美國0-1德國:穆勒破門得分 兩隊攜手晉級
導(dǎo)語:盡管輸給了勒夫率領(lǐng)的德國隊,但克林斯曼的球隊還是以小組第二的身份晉級第二輪。
USA progressed to the knockout stages of the World Cup despite going down 1-0 to Germany on Thursday.
據(jù)外媒goal.com網(wǎng)站6月26日報道,雖然0-1輸給德國,美國隊還是成功晉級下一輪。
Thomas Muller continued his phenomenal World Cup form to seal top spot for Germany in Group G, while Portugal's 2-1 win over Ghana in Brasilia meant the USA progressed on goal difference at the expense of Paulo Bento's men.
托馬斯·穆勒延續(xù)著他在世界杯上的現(xiàn)象級表現(xiàn),幫助德國以小組頭名出線。而在巴西利亞進(jìn)行的另一場小組賽中,葡萄牙2-1戰(zhàn)勝加納,這意味著美國隊以凈勝球的優(yōu)勢力壓保羅·本托的葡萄牙隊,成功晉級16強(qiáng)。
Bayern Munich forward Muller claimed the Golden Boot in South Africa four years ago and scored a hat-trick in Germany's emphatic 4-0 opening win over Portugal this time around.
四年前的南非世界杯,拜仁慕尼黑前鋒穆勒就曾問鼎金靴。這屆杯賽又在4-0大勝葡萄牙的比賽中上演了帽子戲法。
And 10 minutes after half-time in a rain-lashed Recife, Muller netted superbly from 18 yards, chalking up his ninth finals goal.
在大雨傾盆的累西腓,下半場第10分鐘,穆勒18碼外大力抽射,打入了他的第九粒世界杯進(jìn)球。
A draw at the Arena Pernambuco would have ensured progression for Germany and USA regardless of events in the capital, but any fears of collusion were brushed aside by a keenly contested affair - which briefly appeared under threat earlier in the day as torrential rain flooded roads in the surrounding area.
本場比賽雙方只要打平就能攜手晉級,但激烈地對決使人們對雙方要打默契球的懷疑一掃而空。而在比賽當(dāng)天早些時候,球場附近遭受暴雨侵襲,曾一度威脅到比賽的進(jìn)行。
At half-time Low introduced veteran striker Miroslav Klose, hunting for an outright claim to the all-time World Cup finals goal record following his equaliser against Ghana last Saturday.
下半時,勒夫換上老將克洛澤。后者在上輪對陣加納時打入扳平一球后,此番登場將向世界杯進(jìn)球紀(jì)錄發(fā)起沖擊。
Pressure told in the 55th minute when Muller smashed home emphatically from the edge of the box after Howard had parried Per Mertesacker's header.
比賽第55分鐘,美國隊門將霍華德將默特薩克的頭球封擋出禁區(qū),穆勒禁區(qū)邊緣得球,拔腳怒射,皮球直入死角。
The USA visibly rallied as news of Asamoah Gyan's equaliser for Ghana filtered through - a victory for the African nation would have seen them progress on goals scored, pipping the States for a third tournament in succession.
而在聽說另一塊場地,加納隊的吉安(Asamoah Gyan)沖射進(jìn)球,幫助本隊扳平比分后,美國隊馬上重新調(diào)整。因為如果加納隊取勝,就會以進(jìn)球多的優(yōu)勢,將美國隊擠到小組第三名。
But a late Cristiano Ronaldo goal ensured Klinsmann's side, who went close in stoppage time as Alejandro Bedoya saw a goal-bound shot blocked by Lahm and Clint Dempsey headed over, will face the winners of Group H in Salvador on Tuesday.
但之后C羅的進(jìn)球確保了克林斯曼的球隊成功晉級。美國隊在傷停補(bǔ)時階段,險些破門:貝托亞(Alejandro Bedoya)的射門被拉姆封堵,而鄧普西(Clint Dempsey)的頭球則偏出球門。美國隊將在當(dāng)?shù)貢r間下周二,在薩爾瓦多對陣H組的第一名。
That appears likely to be Belgium, while Algeria, South Korea and Russia all remain in the hunt to face Germany 24 hours earlier in Porto Alegre.
他們的對手很可能是比利時,而其組的阿爾及利亞、韓國和俄羅斯都還保有晉級希望,他們中的勝者將在當(dāng)?shù)貢r間下周一,在阿雷格里港迎戰(zhàn)德國隊。
(譯者 foolyangyang 編輯 齊磊)
本屆世界杯,南美球隊具備“主場優(yōu)勢”嗎? >詳細(xì)>>