7月13日,就在“發(fā)現(xiàn)”號即將起飛的兩個小時前,美國航空航天局突然宣布推遲發(fā)射計劃。因為工程人員監(jiān)測到航天飛機燃料傳感器出現(xiàn)問題,由于傳感器是燃料箱和宇航員之間溝通的橋梁,通過它宇航員才能得知何時可以關(guān)掉引擎,以及航天飛機是否能正常運作。外電報道如下:NASA
scrapped Wednesday's launch of the first shuttle flight in 2 1/2 years because of
a fuel gauge that mistakenly read full instead of empty, a
frustrating setback to the agency's bid to get back into space after
the Columbia tragedy.
"All I can say is shucks," deputy shuttle program manager Wayne Hale
said at a news conference of grim-faced NASA managers.
The launch was delayed until at least Saturday, and the postponement
could last much longer, depending on the repairs needed.
Shucks在此意為“表達歉意”。Shucks是美國俚語,除了表示不滿或歉意時所發(fā)的聲音外,還有“呸!無聊!可惡!哪有這回事!”等含義,用來表示輕微的失望、厭惡或煩惱之意。和shucks有關(guān)的美俚還有no
great shucks(沒什么了不起);not to care shucks(一點不在乎)等。
據(jù)悉,造成傳感器失靈的原因有可能是零件生銹,由于傳感器位于燃料箱的內(nèi)部,因此更換傳感器的工作相當(dāng)費時。
(中國日報網(wǎng)站編) |