亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

首 頁 | 新聞英語 | 視聽英語 | 翻譯園地 | 實用英語 | 專欄作家 | 奧運英語 | 新詞新譯 | 書友天地 | 輕松英語  | 凈臉聯(lián)盟 | 英語論壇 | 少兒英語
您現(xiàn)在的位置: En_language tips > 新聞英語 > 新聞熱詞 > Politics hot words Dec 26, 2005
Shucks: 歉意,失望

Shucks

7月13日,就在“發(fā)現(xiàn)”號即將起飛的兩個小時前,美國航空航天局突然宣布推遲發(fā)射計劃。因為工程人員監(jiān)測到航天飛機燃料傳感器出現(xiàn)問題,由于傳感器是燃料箱和宇航員之間溝通的橋梁,通過它宇航員才能得知何時可以關(guān)掉引擎,以及航天飛機是否能正常運作。外電報道如下:NASA scrapped Wednesday's launch of the first shuttle flight in 2 1/2 years because of a fuel gauge that mistakenly read full instead of empty, a frustrating setback to the agency's bid to get back into space after the Columbia tragedy.

"All I can say is shucks," deputy shuttle program manager Wayne Hale said at a news conference of grim-faced NASA managers.

The launch was delayed until at least Saturday, and the postponement could last much longer, depending on the repairs needed.

Shucks在此意為“表達歉意”。Shucks是美國俚語,除了表示不滿或歉意時所發(fā)的聲音外,還有“呸!無聊!可惡!哪有這回事!”等含義,用來表示輕微的失望、厭惡或煩惱之意。和shucks有關(guān)的美俚還有no great shucks(沒什么了不起);not to care shucks(一點不在乎)等。

據(jù)悉,造成傳感器失靈的原因有可能是零件生銹,由于傳感器位于燃料箱的內(nèi)部,因此更換傳感器的工作相當(dāng)費時。

(中國日報網(wǎng)站編)

 
 
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.