Legends of the fall 《燃情歲月》(精講之五) [ 2006-09-13 10:57 ]
影片對(duì)白
從別后,憶相逢。如今真的相逢了,卻只有一句:Forever turned out to be too long,
Tristan.
文化面面觀
禁酒法案是美國(guó)憲法史上最短命的一條憲法修正案。該修正案于1919年通過(guò),到1933年廢除,像一場(chǎng)兒戲。國(guó)家和社會(huì)都沒(méi)有從這場(chǎng)鬧劇得到好處。禁酒令還為初露頭角的黑幫賺取了足夠的利潤(rùn),也讓犯罪開(kāi)始在美國(guó)蔓延,禁酒令因此也成了黑幫崛起的催化劑。
思想火花
誰(shuí)背叛了誰(shuí)?
多年后,在自我放逐中獲得救贖的崔斯汀終于返回家園,蘇珊娜卻已經(jīng)嫁給了別人。“永遠(yuǎn)真的是太遠(yuǎn)了。”是該詛咒這世界的不公,還是該譴責(zé)女人的背叛?還是,根本就是浪子崔斯汀自己毀了一切?
在談?wù)撨@部電影的時(shí)候,大多數(shù)人都認(rèn)為這里有一個(gè)背叛主題,認(rèn)為蘇珊娜無(wú)法忍受等待的煎熬、背叛了崔斯汀。我說(shuō)不然。即使真的有背叛,也是崔斯汀先背叛了蘇珊娜。不顧愛(ài)人的深情,執(zhí)意要離開(kāi),一去杳無(wú)音信,給等待的人一個(gè)決絕的回答……崔斯汀可曾真正的為蘇珊娜考慮過(guò)?他只是一個(gè)浪子罷了,他要的是自由自在的生活、沒(méi)有負(fù)擔(dān)的愛(ài)情。他愛(ài)蘇珊娜,但是發(fā)現(xiàn)自己無(wú)法承受弟弟的死對(duì)愛(ài)情的影響時(shí),他選擇了逃避。他只想自己能不再承受這個(gè)負(fù)擔(dān)。他忘了蘇珊娜也在承受。多年之后,他回來(lái)了,并不是因?yàn)樗胪耍且驗(yàn)樗谕饷媪骼藟蛄耍胍屑业纳盍恕@俗踊仡^,并不是因?yàn)榕说陌V情感動(dòng)了他,而是因?yàn)樗麑?duì)外面的世界厭煩了而已。
只是可憐的蘇珊娜一生都走不出這場(chǎng)愛(ài)情悲劇。如果,她也出去旅游一番,會(huì)不會(huì)也獲得救贖和心靈的平靜呢?
點(diǎn)擊進(jìn)入: 精彩電影回顧 My
best friend's wedding 《我最好朋友的婚禮》
(英語(yǔ)點(diǎn)津Annabel編輯)
|