亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“彩排”怎么說
[ 2007-01-04 16:49 ]

特別推薦: 2006年度新聞熱詞

Deaf artists from the China Disabled People's Performing Art Troupe dance during a dress rehearsal for their show "My Dream" in Madrid January 3, 2007. [Reuters]

單看圖片,您就知道,這是曾經驚艷春晚的“千手觀音”。1月3日,由78名成員組成的中國殘疾人藝術團正式亮相西班牙首都馬德里。圖片顯示的是該劇組大型音樂舞蹈《我的夢》彩排現場。

由圖片文字,我們知道“彩排”相應的英文表達為“dress rehearsal”。“Rehearsal”指的是“排練”,而“dress rehearsal”則形象描述了“正式演出前舉行的化裝排練。”

看下面一個例句:The audience behaved indecorously as if the concert were an informal dress rehearsal.(這些觀眾舉止隨便,仿佛這場音樂會是一場非正式的彩排。)

相關鏈接:俚語“dry run”(排練)

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
“年度人物”怎么說 “流氓軟件”怎么說
“批發市場”怎么說 “發揮失常”怎么說
“脫衣舞”怎么說 “產假”怎么說
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  環境污染致癌--我國頭號殺手
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網站