“母乳”怎么說
[ 2007-08-06 10:10 ]
“母乳喂養有利于提高嬰兒智力、有利于防止嬰兒肥胖;母乳喂養還對媽媽有好處,可以促進媽媽的產后恢復……” 在世界母乳喂養周(8月1日-7日)期間,衛生部開展大規模的母乳喂養宣傳活動,廣泛普及嬰幼兒喂養知識。
請看外電相關報道:China has launched a campaign to persuade more women to breast feed.
"Breast milkis a necessary and ideal food for a baby, and the nutrients it contains are the most suitable for the baby's digestion and nourishment," the Health Ministry said on Wednesday in a statement on its Web site.
報道中的“breast milk”指的就是“母乳”,相應的,“母乳喂養”可表達為“to breastfeed (v.)/breast-feeding (n.)”。看例句:Children breast-fed as infants are less likely to wet the bed later on.(嬰兒期喝母乳的兒童以后不容易尿床。)
此外,“奶粉”一般表達為“powdered milk”或“dry milk”。“嬰兒奶粉”則一般說成是“infant/baby formula”或“powdered baby milk”,相比較而言,前者更為常用。
(英語點津陳蓓編輯)
我要看更多的“新聞熱詞”
|