“拋媚眼”怎么說
[ 2007-09-11 10:07 ]
平日里,我們經常會聽說誰在向誰“暗送秋波”,這里的“秋波”可不是“秋天的菠菜”哦,說得通俗一點就是“拋媚眼”啦。那么,這個“秋波”和“拋媚眼”用英語應該怎么表達呢?讓我們來看下面這組對話吧。
A: Oho! Today is my lucky day! Guess what? A pretty girl gave me the glad eye!
哇!今天我可真夠幸運的!知道嗎,一個漂亮美眉向我拋媚眼!
B: Well, I envy you so much!
吆,羨慕死我了!
對了,“送秋波”和“拋媚眼”都是give sb the glad eye,那么相應的get the glad eye就是“領受眉目之情”咯!
希望你也能多多地收到“秋波”吧!
(通訊員稿 英語點津 Annabel 編輯)
我要學習更多口語表達
|