亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> Special Coverage> 2008兩會> Hot words  
 





 
政府工作報告熱詞——物價篇
[ 2008-03-11 09:30 ]

“米袋子”工程 "rice bag" (grain supply) program

“菜籃子”工程 "vegetable basket" (non-staple food supply) program

物價上漲 price hike

價格過度上漲 excessive price hikes

 

消費者價格指數 Consumer Price Index (CPI)

生產者價格指數 Producer Price Index

穩健的財政政策 prudent fiscal policy

從緊的貨幣政策 tight monetary policy

 

固定資產投資 fixed asset investment

資源產品價格改革 price revisions of resource products

推動價格上漲的壓力 upward pressure on prices

增加有效供給 to increase effective supply

 

抑制過度需求 to curb excessive demand

最受關注話題 topics of most concern

社會保障 social security

低收入人群 low-income population

 

進一步擴大內需和消費 to further expand domestic demand and consumption

穩定價格防止經濟過熱 to stabilize prices and prevent the economy from overheating

舊式的、依靠投資和出口拉動經濟增長的模式old practice of relying on investment and exports for economic growth

正確把握宏觀調控的節奏、重點和力度 to maintain an appropriate pace, focus and intensity in macroeconomic controls

加強糧食、食用植物油、肉類等基本生活必需品生產 to boost the production of daily necessities such as grain, vegetable oil and meat

提高涉及人身健康和安全產品的生產許可條件和市場準入門檻 to raise the requirements for production permits and tighten market access for products related to people's health and safety

 

(英語點津編輯)

進入“兩會”英語學習專題

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  The sudden fall of Eliot Spitzer
  Anti-war protests held in LA and other US cities
  《老無所依》精講之六
  The queen
  The graduate

論壇熱貼

     
  How to translate "兩稅合并"?
  請問道路亮化工程改怎么說
  請譯:“方方面面俱到,點點滴滴落實”。
  知情權、參與權、表達權、監督權?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政經新詞的翻譯