亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

 
 
 

網絡鐘點工 virtual troubleshooter

2012-05-23 15:09

分享到

 

如果你上網方便,有一些空閑時間,想打份零工掙些錢,那么近段時間網絡上出現的“網絡鐘點工”可能會適合你。“網絡鐘點工”是一種新興職業,提供包括談心、文字錄入、查找資料等各種服務。

請看中國日報網報道:

Virtual troubleshooters on Chinese online marketplace Taobao now offer more than 3,000 services, ranging from friendly chats to technical assistance, such as modifying pictures and Web design. Prices vary from 1 yuan to 600 yuan.

淘寶上的網絡鐘點工提供3000多種服務,包括跟人談心以及提供修圖和網頁設計等技術幫助。服務價格從1元到600元不等。

在上面的報道中,網絡鐘點工被意譯為virtual troubleshooter,troubleshooter是指“解決麻煩問題的能手”。Virtual troubleshooter很直觀地解釋了“網絡鐘點工”這一職業:他們通過網絡進行工作,以幫助別人處理麻煩來收取報酬,他們的服務包括幫人vegeteal偷菜)、陪人聊天、web design(設計網頁)等。網絡鐘點工跟傳統的hourly employee鐘點工)的區別在于工作必須是通過網絡完成的。

Virtual在這里是指“借助計算機或者計算機網絡進行的”,類似用法還有virtual conversations(網聊)以及傳遞心事和秘密的virtual floating bottle網絡漂流瓶)等。目前對網絡鐘點工服務的標準和質量沒有明確的衡量標準,很容易產生不必要的糾紛。業內人士提醒交易雙方在交易過程中應該盡量保存好雙方的chat archive/log(聊天記錄)和交易證據。

隨著生活節奏的加快,越來越多的人有意識地花錢找人解決生活中的一些瑣事。這種需求催生了很多新興的職業,如幫人排隊的hired queuer代排族)和幫人在網購中議價的net bargainer網絡議價師)等。

相關閱讀

開自己車賺外快的“甲客族”

都市“代排族” hired queuer

鐘點工 hourly employee

(中國日報網英語點津 旭燕 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn