亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

習近平:自然生態與政治生態兩手抓

習近平:自然生態與政治生態兩手抓

3月6日,中共中央總書記、國家主席習近平承諾,著手清除公眾最為關切的兩種污染——政治污染與環境污染。習近平在參加江西代表團審議時作出上述承諾。習近平呼吁在這場席卷全國的打“老虎”和“蒼蠅”(即高級官員和基層官員)的反腐運動中,采取具體措施應對基層官員的不當行為。

Party chief and President Xi Jinping pledged on Friday to clear up two kinds of pollution — political and environmental — that have caused the most public concern. Xi's promise came as he joined discussions with lawmakers from Jiangxi province. He called for particular efforts to tackle officials' improper behavior at grassroots level, amid China's sweeping anti-graft campaign that has cracked down on both "tigers" and "flies"— powerful leaders and lowly officials.

習近平:自然生態與政治生態兩手抓

歐盟愿與中國一同應對全球變暖

歐盟氣候行動和能源專員表示“氣候外交”會成為2015年中歐關系的重中之重。在兩會前的一次獨家專訪中,米格爾·阿里亞斯·卡涅特也表示歐盟已做好準備,與中國協力應對全球變暖。

The European Union's commissioner for climate action and energy has said "climate diplomacy" will be at the heart of Europe's relationship with China throughout 2015. In an exclusive interview ahead of the ongoing two sessions, Miguel Arias Canete also said the EU was "ready to work" with China to tackle global warming.

習近平:自然生態與政治生態兩手抓

李彥宏:霧霾讓中國留不住人才

“環境污染和霧霾天氣不利于中國吸引和留住創新人才。環境污染的加劇,霧霾時間的增多,使得很多國內優秀的人才想去美國發展,從美國吸引人才回來的難度也在加大。工資待遇現在已經不是影響人才決定去留的主要原因,而對環境污染的擔心才是。”

Pollution has a negative effect on innovation in China. Some of the country's most brilliant talent wants to work in the United States to escape from smog, and it is increasingly difficult to hire top-notch talent from the US. It is concern about the environment rather than pay that affects their decisions.

習近平:自然生態與政治生態兩手抓

今年將推進“反腐敗立法”

全國人大常委會委員長張德江8日在報告中表示,我國將推進反腐敗國家立法。報告稱,我國要盡快引進反腐敗立法,完善懲治和預防腐敗體系,形成不敢腐、不能腐、不想腐的有效機制。

China plans to develop national legislation to fight corruption, according to a report delivered by top legislator Zhang Dejiang Sunday. The anti-graft legislation should be introduced as quickly as possible and the system of sanctions and prevention improved with the goal being a mechanism which means "officials dare not, cannot and do not want to be corrupt," according to the decision.

習近平:自然生態與政治生態兩手抓

政協委員:消除性別歧視刻不容緩

在正在進行的兩會上,有政協委員提案呼吁出臺政策、加強監督以維護女性權益,消除女性就業歧視。前中國婦聯副主席、全國政協委員甄硯稱在勞務市場中依舊存在性別歧視。甄硯在兩會期間接受采訪時表示,“一些公司公開宣稱只招男性職工或優先聘用男性應征者。這種情況在‘單獨二胎’的計生政策調整后變得更為嚴重。許多用人單位為了避免給女性放產假而選擇不去雇用女性?!?

A political adviser called for regulation and supervision to protect women from being discriminated against in employment during the ongoing two sessions. Zhen Yan, former vice-chairwoman of the All-China Women's Federation and a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, said gender discrimination still exists in the labor market. "Some companies say openly that only male candidates will be employed or preferred. The situation worsened after the country adjusted the one-child policy. Many companies do not hire women for fear of having to give maternity leave," Zhen said at the sideline of the two sessions.

03月09日

習近平:自然生態與政治生態兩手抓