亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

看美劇不可不知的10個習語

滬江英語 2015-08-24 15:15

分享到

 

現(xiàn)如今追美劇已經成為很多人生活的一個日常。如果你是看美劇學英語,以下10個習慣表達一定要get

看美劇不可不知的10個習語

No.1: Break a leg!
祝好運!

Break a leg本義是“斷一條腿”。有一種說法是,相傳淘氣的精靈(elf)會讓與愿望相反的事發(fā)生。于是人們故意說“祝你斷一條腿”,希望借此騙過那些精靈。最早用于演出前預祝成功,現(xiàn)在使用更加廣泛,相當于good luck。

例:

Break a leg on your final!
期末考試祝好運啊!

祈求好運還可以用一個動作表示,keep one’s fingers crossed,即手指交叉,通常是用中指壓住食指。

例:

I will keep my fingers crossed for your driving test!
我會為你的駕駛考試祈求好運的!

No.2: Does that ring a bell?
你有印象么?

Ring a bell本義是“鳴鐘”,在大腦中有鐘聲回蕩,即表示“聽起來耳熟,喚起記憶”。

例:

Her name rings a bell, but I don’t remember where we met.
她的名字聽起來有點印象,但是想不起來我們在哪里見過了。

有的人會經歷似曾相識的感覺,英語里借用法語詞déjà vu([?de??ɑ? ?vu?]),意思是“既視感,記憶幻覺”。

例:

As I walked by the bench, I had a strong sense of déjà vu.
在我走過長凳的時候,突然有了種強烈的即視感。

No.3: Good for you!
干得漂亮!

這句話和congratulations(恭喜)的意思接近,不過不論成就大小都可以用。此外,同樣的意思還可以用另一個短語:Way to go。

例:

A: I was accepted to 5 universities!
我被5所大學錄取了!

B: Wow, good for you!
哇,你太厲害了!

如果別人嘗試失敗了但還要鼓勵對方,可以說“It was close!”(接近了,就差一點點!)不過要注意的是,不能用“Nice try”來表達這個意思,因為后者的意思是“想得美”。

例:

A: Can I borrow your SLR camera?
能不能借你的單反用用啊?

B: Nice try. But don’t even dream about it.
想得美,做夢也別想!

No.4: I can’t get over you.
忘記你我做不到。

Over表示“忘記,熬過,釋懷”。

例:

I’m over you!
我已經把你放下了!

Get over還可形容“反應過來,回過神兒來”。比如,如果你看到以前相貌平平的同學現(xiàn)在很美,就可以說:I can’t get over how great you look! 真不敢相信,你現(xiàn)在這么美了!

I’m all over you的意思則完全不同,表示“我超級喜歡你”。All over表示整個人都撲到什么上面,極其迷戀。

No.5: I’m not falling for this again.
我不會再上當了。

Fall for something意為allow oneself to be persuaded by something,相信某事。

例:

The salesman said the car was in good condition, and I was foolish enough to fall for it.
推銷員說這輛汽車狀況良好, 而我竟傻到信以為真。

例:

I’m surprised you fell for that trick.
真不敢想象你居然相信這個騙局。

Fall for somebody也就是fall in love with somebody,被某人所吸引,愛上某人,迷戀某人。

例:

They met, fell for each other and got married six weeks later.
他們倆一見傾心,6個星期后就結了婚。

No.6: It’s on the house.
這是(本店)免費提供的。

On the house就是give away something for free,免費提供。

例:

All beverages are on the house today.
今日所有飲品全都免費供應。

On somebody是某人請客的意思,如果要說請對方吃飯,可以用一個短語:my treat。Treat也可以作動詞,表示請客。

例:

The dinner is on me.
這頓晚飯我請。

例:

Wanna have some dessert? My treat.
想要吃點甜品么?我請你。

例:

I will treat you to lunch today.
我今天請你吃午飯。

No.7: No big deal.
沒什么大不了的。

這句話可以在寬慰別人時使用。口語中還可以簡單地說成“No biggie”,意思是“不要緊,沒什么”,也可以用來指“不難”。

例:

A: I accidentally deleted our photos.
我不小心刪了咱們的照片。

B: It’s no big deal really. I have a copy of it.
沒事兒,我有備份。

例:

Learning to drive is no big deal. You can do it!
學車并不難,你可以的!

Deal作為名詞,有“交易”的意思。好的交易則是劃算,“劃算”對應的英語表達是something is a good deal。類似的表達還有a real bargain,表示“合算的交易”。

例:

This tablet is a really good deal.
這個平板電腦超級劃算。

Deal這個詞還可以單獨使用,意思是“成交”。

例:

A: I’ll clean up the kitchen and you’ll do the laundry.
我來收拾廚房,你去洗衣服。

B: Deal!
一言為定!

需要注意的是,如果后面跟了of,就變成a good deal of something,指數(shù)量多。

例:

I’ve got a good deal of comments on this post in the last few days.
我的這個帖子在最近幾天得到了很多評論。

No.8: Sounds like a plan!
聽起來不錯!

“聽起來像一個計劃”,就是聽起來不錯,表示接受這個提議或者計劃。同樣意思也可以說“Sounds good!”或者“Sounds good to me!”。

例:

A: How about going hiking this weekend?
這周末去爬山如何?

B: Sounds like a plan!
聽起來不錯!

接受別人的提議也可以說“I’m okay with it”(我不介意的),但是語氣上sounds like a plan或者sounds good體現(xiàn)說話人更情愿一些。

No.9: There you go!
不錯,對了!

這是美國人最常見的口頭禪之一,在不同語境中有不同的意思:

一種是鼓勵別人“說對了,做對了”,同樣也可以說“There we go”。

例:

Okay, now, lift your right hand. There you go!
好,那么現(xiàn)在抬起你的右手,對了!

第二種是在事情完成的時候說這句話,暗指“你可以走啦”。

例:

$1.50 is your change. There you go now, have a nice day!
這是給您一塊五的找零,好了,祝您一天愉快。

有一個很相似的表達“Here you go”,意思相當于“Here you are”,一般在把東西交給對方的時候這么說。

No.10: Way to go.
好樣的!

Way to go是“That’s the way to go”的縮寫,是用來告訴一個人他做得很好,請繼續(xù)保持。

例:

A: I passed my driving test.
我通過駕駛考試了。

B: Way to go! I think we should go out to celebrate。
太好了!我覺得我們該出去慶祝一下。

這個說法也可以用來諷刺太過離譜的人。

例:

Way to go. You lost my cell phone again.
真有你的,又把我的手機搞丟了。

(來源:滬江英語 編輯:劉明)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn