亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

 
 
 

我國第二艘航母首次出海試驗

中國日報網 2018-05-14 10:42

分享到

 

5月13日,我國第二艘航母從大連造船廠碼頭啟航,赴相關海域執行海上試驗任務。

我國第二艘航母首次出海試驗

China’s first domestically designed aircraft carrier, which displaces 50,000 metric tons, leaves the Dalian Shipbuilding Industry’s shipyard in Liaoning province on Sunday.LI GANG / FOR CHINA DAILY

The People's Liberation Army Navy said in a statement the sea trial aims to demonstrate the reliability and capability of the ship's propulsion systems, adding its construction has been proceeding well.

海軍在聲明中表示,此次海試主要檢測驗證動力系統等設備的可靠性和穩定性,并稱航母建造工作正在穩步推進。

自2017年4月26日下水(undocking)以來,第二艘航母建造工作按照計劃穩步推進,完成了系統設備調試(system and equipment debugging)、舾裝施工(outfitting)和相關系泊試驗(comprehensive mooring trials),具備了出海試驗的技術條件。

按照國際通行標準,新航母從下水到交付海軍,一般需要幾次試驗和試航(sea trials),主要有合同試驗(contract test)、性能試驗(performance test)與特殊性試驗(specificity test)。

2012年9月25日,我國首艘航空母艦“遼寧艦”正式交接入列(delivered and commissioned to the People's Liberation Army)。這艘航母(外殼)是1998年從烏克蘭購買,經過平臺改造(refitting)后,主要用于科研、試驗和訓練(scientific research, test and training)。

航空母艦001A全部建成之后,中國將成為繼美國、俄羅斯、英國、法國、意大利和西班牙之后全球第七個有能力自行建造航母(capable of building domestic aircraft carrier)的國家。

請戳下圖了解航母首次出海試驗的故事!

我國第二艘航母首次出海試驗

(中國日報網英語點津 馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn