Gusteau: lf you are hungry, go up and look around, Remy. Why do you wait and mope?
Remy: Well, I've just lost my family, all my friends, probably forever.
Gusteau: How do you know?
Remy: You are an illustration. Why am I talking to you?
Gusteau: Well, you just lost your family, all your friends. You are lonely.
Remy: Yeah. Well, you're dead.
Gusteau: Ah, but that is no match for wishful thinking. If you focus on what you've left behind, you'll never be able to see what lies ahead. Now go up and look around. What are you doing?
Remy: I'm hungry. I don't know where I am, and I don't know when I'll find food again.
Gusteau: Remy, you are better than that. You are a cook. A cook makes. A thief takes. You are not a thief.
Remy: But I am hungry.
Gusteau: Food will come, Remy. Food always comes to those who love to cook.
Unidentified male: That’s right! You don't have that guts.
Remy: Paris? All this time I've been underneath Paris? Wow. It's beautiful.
Gusteau: The most beautiful.
Remy: Gusteau's? Your restaurant? You've led me to your restaurant.
Gusteau: It seems as though I have. Yes. There it is! I have led you to it!
Remy: I got to see this.
Voiceover1: Ready to go on table seven.
Collette Tatou: Coming around.
Voiceover2: One order of steamed pike up.
Voiceover3: Coming up.
Voiceover4: I need more soup bowls, please.
Collette Tatou: I need two rack of lamb. I need more leeks.
Unidentified male1: I need two salmon, three salade composee, and three filet.
Voiceover5: Three orders of salade composee working.
Unidentified male2: Firing two orders, seared salmon.
Collette Tatou: Three filet working. I need plates.
Voiceover6: Fire seven. -Three salade composee up.
She felt in her gut that he was guilty. 她從心底知道他是有罪的。
但是加了“s”之后,guts就變成了口語(yǔ)中“勇氣、毅力”的意思。來(lái)看例句:
I have no guts to ask her out. 我沒(méi)有勇氣約她出去。
She's wishy-washy, and has no guts. 她是軟棉花捏的,一點(diǎn)兒骨氣都沒(méi)有。
guts還有別的用法,比如 hate sb's guts表示“非常討厭某人”,the guts of a problem是“問(wèn)題的重點(diǎn)”,have no guts in sth.指的是“毫無(wú)內(nèi)容;毫無(wú)價(jià)值”,run sb. through the guts是“折磨某人”
4. come around: 來(lái)訪,恢復(fù)知覺(jué),來(lái)了。臺(tái)詞中是“來(lái)了”的意思。來(lái)看類似用法:
Birthdays come around too quickly when one is older. 一個(gè)人年紀(jì)大了生日就會(huì)到來(lái)得非常快。
May Day will soon come around. 五一節(jié)快來(lái)了。
英語(yǔ)中有很多表達(dá)“快了,就來(lái)了”的方式,比如臺(tái)詞中的come around, come up。還有I am coming.(我就來(lái)。)He'll come in a jerk.(他馬上就來(lái)。)He will come right away.(他就來(lái)。)Come right down. (馬上就來(lái)。)I'm coming in a tick.(我馬上就來(lái)。)I'll be with you shortly.(我馬上就來(lái)。)I'll come in a jiffy.(我馬上就來(lái)。)等等。