亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
Double-decker: 雙層巴士
Double-decker: 雙層巴士
[ 2005-07-08 09:11 ]

Double-decker

當地時間7月7日早上8時15分,倫敦發生連環爆炸恐怖襲擊事件,多輛公交車被炸毀,地鐵停運。警方在當晚的發布會上確認至少有37人死亡700人受傷,目前“基地組織”已宣布對此負責。外電報道如下:Terror struck in the heart of London on Thursday as explosions ripped through three subway trains and blasted the roof off a crowded red double-decker bus. At least 37 people were killed and more than 700 wounded in the deadliest attack on the city since the blitz in World War II.

British Prime Minister Tony Blair blamed Islamic extremists and said the bombings were designed to coincide with the opening in Scotland of a G-8 summit of the world's most powerful leaders. Foreign Secretary Jack Straw said the bombings - which came the day after London won the bid to host the 2012 Olympics - have the "hallmarks of an al-Qaida-related attack."

Double-decker表示“雙層公共汽車,雙層甲板船,雙層三明治”等,在上文中double-decker bus指“雙層巴士”。

據悉,倫敦爆炸慘案發生后,歐洲股市大跌,倫敦結算所停止交易。布萊爾緊急返回倫敦處理該事件,并發表電視講話強烈譴責恐怖襲擊。正在蘇格蘭參加峰會的八國集團宣布,倫敦受到攻擊,也就是他們所有的國家受到攻擊,他們將與英國同仇敵愾。

(中國日報網站編)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
工資協商制度 negotiation system on wages
倫敦新巴士驚艷亮相
美城市離婚率排行 拉斯維加斯居前列
泰國內亂相關詞匯
昔日“代溝” 今朝“代圈”
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯
中國譯協中譯英最新發布各類專業術語直譯
功夫熊貓經典臺詞雙語