亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
Disarmament: 裁軍,解除武裝
Disarmament: 裁軍,解除武裝
[ 2005-07-11 09:11 ]

Disarmament

朝鮮政府7月9日宣布,由于美國宣布承認朝鮮的主權,并承諾不會進行軍事入侵,朝鮮將于本月25日開始的那周重返朝核問題六方會談,這意味著陷入僵局一年多的六方會談出現了重大轉機。外電報道如下:North Korea said Saturday it will abandon its yearlong boycott of nuclear disarmament talks and resume negotiations this month with the U.S. and four other nations, a breakthrough reached just as U.S. Secretary of State Condoleezza Rice began a mission to end the impasse.

North Korean Vice Foreign Minister Kim Gye Gwan informed U.S. Assistant Secretary of State Christopher Hill that his country is prepared to return to the talks during the week of July 25.

Word of the North Korean decision came as Rice arrived in Beijing, the first stop on a four-country tour devoted primarily to the North Korea situation.

Disarmament表示“裁軍,繳械,解除武裝”,尤指減少或取消國家的軍事力量和武裝,例如:general and complete disarmament(全面徹底的裁減軍備);regional disarmament(區域性裁軍)。

此外,朝鮮政府宣布重返六方會談和美國國務卿賴斯訪問亞洲四國幾乎在同一時間,顯得頗為微妙。應中國外交部長李肇星的邀請,賴斯9日抵京訪問,開始了為期5天的中、韓、日、泰亞洲四國之行。

(中國日報網站編)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
工資協商制度 negotiation system on wages
倫敦新巴士驚艷亮相
美城市離婚率排行 拉斯維加斯居前列
泰國內亂相關詞匯
昔日“代溝” 今朝“代圈”
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯
中國譯協中譯英最新發布各類專業術語直譯
功夫熊貓經典臺詞雙語