亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
MOU: 諒解備忘錄
Memorandum of understanding: 諒解備忘錄
[ 2006-01-25 09:01 ]

2005年末,針對中國紡織品限額問題,中美于2005年11月達成協議,簽署《關于紡織品和服裝貿易的諒解備忘錄》。新年伊始,中意兩國又迎來了"2006中國意大利年",旨在加強中意兩國人民的互相了解,鞏固雙方已有的良好的政治、經濟和文化關系。此項活動是在2004年12月意大利總統錢皮訪華期間,中意兩國簽署的《2006年中國意大利文化年諒解備忘錄》基礎上進行的。

中國日報消息中有這樣一句話"The Year of Italy in China", a cultural gala co-organized by China and Italy, opened in Beijing Thursday in a concert featuring the great composers of Italian Opera. China and Italy signed amemorandum of understanding(MOU) on intellectual property" in 2004, aiming to boost a better understanding of Italy and its people."

句中的memorandum of understanding(MOU)就是"諒解備忘錄"。memorandum也可寫作memo,日常生活中常用來形容"為防遺忘而寫的便條",如memo pad(記事本)。此外,與其搭配的詞組有engagement memorandum(業務備忘錄),audit memorandum(查帳備忘錄)。
 

 

(中國日報網站編)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧巴馬也染發?
登記失業率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛爾碧
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
偷拍如何說
112部優秀外語電影,與您共享
山寨手機的翻譯
愛的甜言蜜語
小沈陽的“褲子穿跑偏了”怎么說