亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
drug bust: 毒品搜查
[ 2006-05-29 10:00 ]

常說大千世界無奇不有,瞧這篇題為“Fishy discovery leads to Australia drug bust”的新聞,不僅標題用詞醒目,內容也甚是新奇——澳大利亞一名毒販竟然將39個裝有海洛因的安全套塞進腌制成的咸魚腹內——可惜,偽裝再巧也在劫難逃,在通過海關時“咸魚”被邊境人員一雙亮眼全部繳獲。

請看外電相關報道:Australian customs officers thought something was fishy when they inspected a man's luggage and found jars of pickled fish. Closer inspection found 39 condoms of heroin inside the fish.

"Closer inspection revealed a number of condoms sewn inside the fish pieces," said the statement on Thursday.

對英語學習者而言,這篇新聞最大的價值在于它的標題,頗值推敲。先來看bust一詞,我們最常見的bust用法是形容“半身雕像”或“女性的胸部”,如“量一下她的胸圍”就可以表達為:to measure her bust size。在這則新聞中,drug bust指“毒品搜查”,其暗含意“毒品被繳獲,毒犯被逮捕”。

Drug在這里是俚語,常用作動詞——“逮捕、搜查”,請看下面兩個例句:
The man was busted for pot.他因吸食大麻而被捕。
His house was busted this morning.今天早上,警察搜查了他的房間。

另外,標題中最精彩的一個詞當屬fishy,在這里它采用了“雙關”修辭手法。Fishy在俚語中指“可疑的、靠不住的”,如:There's something fishy about it.(這里面有鬼。)在這樁案件里,fish恰是主角,所以,新聞中的fishy既指“與咸魚有關的”(搜查),又指這些咸魚里面有“鬼”,一語雙關的手法很是巧妙。


(英語點津陳蓓編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧巴馬也染發?
登記失業率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛爾碧
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
偷拍如何說
112部優秀外語電影,與您共享
山寨手機的翻譯
愛的甜言蜜語
小沈陽的“褲子穿跑偏了”怎么說