亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
status quo: 現狀
[ 2006-07-24 13:00 ]

在閱讀外文報刊時,一旦涉及到美國對臺灣的態度問題,經常會碰到單詞status quo(現狀)。這不,就華盛頓向臺灣出售新一輪新型戰機達成協議一事,美國依然唱老調——它將恪守三個聯合公報,反對單方面改變臺海現狀。

請看外電相關報道:Beijing has lodged a solemn objection with Washington on its agreement to sell 66 advanced fighter jets to Taiwan. As to Washington, Bush reiterated that the US position on the Taiwan question is very clear: that the US Government will continue to adhere to the three joint communiques between the United States and China and is opposed to any attempt to unilaterally change thestatus quoacross the Taiwan Straits.

報道中的status quo源于拉丁語,指the existing condition or state of affairs(現狀),常和動詞maintain,preserve或uphold連用,表示“維持現狀”,如“His directness bas annoyed some who seek to preserve the comfortable status quo.”(他直截了當的作風惹惱了一些安于現狀的人。)

另外,若在status quo 后加上ante就是指“以前的狀況”了,如:“He did not readily embrace my suggestion of a return to the status quo ante.”( 他不怎么樂意接受我提出的恢復以前狀況的建議。)


(英語點津陳蓓編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧巴馬也染發?
登記失業率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛爾碧
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
偷拍如何說
112部優秀外語電影,與您共享
山寨手機的翻譯
愛的甜言蜜語
小沈陽的“褲子穿跑偏了”怎么說