亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
 
日本女性新選擇 文胸變身購物袋
Bra-maker to turn Japanese women into bag ladies
[ 2006-11-10 09:18 ]

日本女性新選擇 文胸變身購物袋

A Triumph employee displays a "No More Plastic Bags Bra" -- a shopping bag made of a transformed bra -- at the company's showroom in Tokyo.


Japanese women who don't indulge in the national passion of buying designer bags and who care about the environment may soon have an alternative -- their bra.

Alingeriemaker, in a bid to discourage Japanese from using plastic bags, on Wednesday unveiled a bra whosecup paddingunfolds to become a handheld shopping bag.

Lingerie maker Triumph has regularly designed bras aimed at drawing attention to social issues and to raise its own profile. Last winter it unveiled a bra that can be heated in a microwave so as to help save on indoor heating costs.

The "Bra Rangers" -- named after the television characters that morph into superheroes -- come with matching underwear whose pocket has the inscribed message, "No more plastic bags!"

The bra-turned-bag is made of polyester fiber created through recycling. The bra straps can be tied onto the bag as ribbons.

Japanese shops hand out some 30 billion plastic bags per year, of which nearly a third of them are thrown away without being reused, said Triumph.

Few businesses, faced with tough competition, will risk alienating customers by not handing out bags, Triumph said.

"In this context, what deserves the most attention is the significance of each and every customer understanding the importance of not using plastic bags," it said in a statement.

Triumph said it had sought a patent for the eco-bra, although it has no plans for now to put it on general sale.

C: A Triumph employee displays a "No More Plastic Bags Bra" -- a shopping bag made of a transformed bra -- at the company's showroom in Tokyo.


點擊查看更多雙語新聞

(AFP)

不愛買時裝包及環保意識較強的日本女性很快就會有一種新的選擇--可變身為購物袋的文胸。

日本一家內衣制造商為了使人們少用塑料袋,于本周三推出了一款新型文胸,這種文胸的胸墊展開后,可以變成一個手提購物袋。

內衣制造商黛安芬公司為了提高自身的知名度和公眾形象,常會設計出一些具有“社會效應”的內衣。去年冬天,黛安芬公司為了響應日本政府的節能計劃,就推出了一款可以用微波爐加熱的文胸,從而減少室內供暖的成本。

新推出的這款名叫Bra Rangers的內衣得名于電視劇中的變形超人,與其配套的內褲口袋里還繡有"別用塑料袋!"的字樣。

這款變形文胸由循環再生聚酯纖維材料制成,文胸的肩帶可以系在包上作飾帶。

據黛安芬公司介紹,日本的大小商店每年要向顧客提供約300億個塑料袋,而其中的三分之一沒有經過再利用就被扔掉了。

而且,在激烈的市場競爭條件下,沒有幾個商家會為了幾個塑料袋而去“得罪”顧客。

黛安芬公司在一份聲明中說:“在這種情況下,讓每個顧客認識到不用塑料袋的意義才是最重要的。”

黛安芬公司說,公司已為這款環保文胸申請了專利,但目前還不準備在市場上銷售。


(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:

lingerie : 婦女貼身內衣

cup padding : 胸墊

 

 

   上一頁 1 2 下一頁  

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
荷蘭將對紅燈區妓女征稅
Hu's US visit a 'good opportunity' for ties
中美聯合公報 China-US joint communique
譯協研討會熱詞中英對照(二)
怕得心臟病?多起身走動
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯