亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
紐約州長因召妓丑聞宣布辭職
[ 2008-03-13 11:00 ]

紐約州州長斯皮策因卷入召妓丑聞于3月12日正式宣布辭職,其不到十五個月的州長生涯就此劃上句號。

New York Governor Eliot Spitzer (R) stands next to his wife Silda Wall Spitzer as he announces his resignation at his office in New York March 12, 2008. [Agencies]

Governor Eliot Spitzer, mired in allegations he was a client of a high-priced prostitution ring, resigned from office yesterday, saying "I cannot allow my private failings to disrupt the people's work".

Spitzer will be replaced by Lieutenant Governor David Paterson, who becomes New York's first black governor, effective on Monday. Spitzer's minute-long statement made no mention of whether he had reached a deal with federal prosecutors to avoid charges.

"I go forward with the belief as others have said that as human beings our greatest glory consists not in never falling but in rising every time we fall," Spitzer said at a Manhattan news conference.

The scandal erupted on Monday when allegations surfaced that Spitzer, a 48-year-old married man with three teenage daughters, had been caught on a wiretap spending $4,300 with the Emperors Club VIP call-girl service, with some of the money going toward a night with a prostitute named Kristen, and the rest to be used as credit toward future trysts.

Speaking on condition of anonymity, a law enforcement official said on Tuesday that Spitzer, in fact, had spent tens of thousands of dollars with the Emperors Club. Another official said the amount could be as high as $80,000. But it was not clear over what period of time that was spent.

Spitzer's vast personal wealth would have made it easy for him to spend thousands of dollars on prostitutes. The scion of a wealthy Manhattan real estate developer, Spitzer reported $1.9 million in income in 2006.

(China Daily/Agencies)

Vocabulary:

call-girl service: 賣淫服務

(英語點津Celene編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  英國:大風刮跑“鉆戒氣球”破壞浪漫求婚
  英國:學生過度崇拜明星影響學業
  歐洲城市之最:倫敦最臟 巴黎最不友好
  日本熱議“代孕”行為
  奧運食品安全力保萬無一失

論壇熱貼

     
  How to translate "兩稅合并"?
  請問道路亮化工程改怎么說
  請譯:“方方面面俱到,點點滴滴落實”。
  知情權、參與權、表達權、監督權?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政經新詞的翻譯