亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
用戶為WinXP網上“請愿”
[ 2008-04-17 10:43 ]

按照微軟公司的計劃,Windows XP操作系統將在今年六月正式告別商店柜臺,相關技術支持也將在2014年4月前全面取消。這一消息引發了WindowsXP愛好者的不滿。目前已有多項拯救XP的行動展開。

請看外電的報道:

Microsoft is receiving substantial pushback against Windows Vista. Resistance is strong enough that InfoWorld Executive Editor Galen Gruman has launched a "Save Windows XP" online petition that has received more than 100,000 responses.

微軟近來接到大量對于Windows Vista系統的抵制意見。因抵制意見很廣泛,“信息世界”的主編蓋倫?格魯曼發起了一個“拯救Windows XP”的網絡請愿活動,目前已得到10萬多人響應。

該報道中,petition 指a formally drawn request, often bearing the names of a number of those making the request, that is addressed to a person or group of persons in authority or power, soliciting some favor, right, mercy, or other benefit,一般譯為“請愿,申請,祈求”或者“請愿書,陳情書”,比如:petition for divorce(離婚申請),petition for naturalization(入籍申請),petition for appeal(起訴狀)等。Petition也可以用作動詞,表示“請求,向…請愿”的意思。

例如:

She petitioned her neighbor to turn down the radio.

她請求鄰居把收音機關小點聲。

We're petitioning for our right to keep a school in our village.

我們為在村中保留一所學校的權利進行請愿。

 

(英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
新加坡開展促友善全民教育活動
小長假的前一天 virtual Friday
英語中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
經濟危機時期入讀哈佛難上加難
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“學會做人”如何翻譯
做作怎么翻譯
美國人電話留言精選
大話西游中英文對白
夜宵怎么翻譯比較地道