亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
奧林匹克青年營
[ 2008-08-11 09:28 ]

奧林匹克青年營在奧林匹克事業中具有令人自豪的歷史,目前已經成為奧林匹克憲章中有專門條款涉及的內容,是奧運會不可分割的一部分。其目的就是在奧運會期間為世界各地的青年人提供一個聚集的機會,增進國際友誼,更好地理解東道國的傳統文化,進而促進世界和平,追求奧林匹克理想。8月6日下午,在北京奧運會即將開幕之際,北京2008奧林匹克青年營正式開營。

請看《中國日報》的報道:

Four hundred and eighty-one teenagers from 205 countries and regions gathered at the Beijing 101 Middle School for the Olympic Youth Camp (OYC) opening ceremony presided by honorary International Olympic Committee (IOC) President Juan Antonio Samaranch and BOCOG President Liu Qi.

來自205個國家和地區的481名青年齊聚北京市101中學,參加了由國際奧委會名譽主席薩馬蘭奇和北京奧組委主席劉淇主持的奧林匹克青年營開營儀式。

“奧林匹克青年營”就是Olympic Youth Camp,簡稱OYC。 Camp就是 “野營、露營”的意思,節假日、天氣好的時候,我們可以去 “野營”(go camping)。 我們經常說的 “夏令營”和 “冬令營”就分別是summer camp和winter camp。 在體育運動方面,camp還可以專指 “運動員進行高強度集中訓練的地方”,特別是進行賽季前訓練。

(實習生吳昭文,英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?