亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
費德勒將為人父 稱非常激動
Federer excited at prospect of welcoming new baby
[ 2009-03-16 15:49 ]

費德勒將為人父 稱非常激動

Roger Federer and his girlfriend Mirka Vavrinec are seen here at an awards ceremony in St. Petersburg, Russia, in 2008. Federer is delighted to be welcoming his first child while still in the prime of his tennis career, the Swiss star said on Saturday.

Roger Federer is delighted to be welcoming his first child while still in the prime of his tennis career, the Swiss star said on Saturday.

"I always had the dream that if I have a child I hope I have it early enough so he can see me playing," said Federer, who announced on Thursday that he and girlfriend Mirka Vavrinec are expecting their first baby this summer. "So this is very exciting."

Despite the inevitable disruptions in a household that includes a baby, Federer said he didn't think his tennis would suffer, and he'd have plenty of time for family life.

"I think it's not going to really disturb my mindset on tennis a whole lot," he said. "I've always made sure that my schedule is (to) get away from tennis a little bit and then come back when I'm ready to play again.

"I think it's going to be pretty much the same. I don't really have to adjust a whole lot. If it does something to me, I think it's going to motivate me to play for a long time."

Federer, 27, was cagey on exactly when the baby is due, saying only in the summer.

"Summer is a big word, yeah," said Federer. "I'm not going to say any more."

In the meantime, Federer said he was enjoying the building excitement.

"For me, this is not a massive shock, but when it does happen, it defintely changes your mindset. All of a sudden you're hoping everything goes well, whereas before you're just joking about it.

"From this respect, I'm excited that the baby comes out healthy and everything goes OK.

"Other than that, it's just happiness."


點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

瑞士網壇名將羅杰?費德勒于上周六稱,他很高興即將迎來第一個孩子,而且自己還在事業的黃金時期。

他說:“我一直有個夢想,那就是如果有孩子的話,希望能早一些,這樣他就能看我打球了。這真是令人激動。”費德勒于上周四宣布他與女友米爾卡?瓦夫琳奈克將于今年夏天迎來他們的第一個孩子。

盡管有了孩子后會有一些不可避免的干擾,但費德勒稱這不會影響他打球,另外他將會有很多時間來陪家人。

他說:“我覺得這不會使我在網球上分心。我在時間安排上總會給自己留點空閑,等我準備再上場時,我又會回來?!?/font>

“我覺得不會有什么不同。我真的不需要去做太多的調整。如果要說真對我有什么影響的話,那應該是孩子的降生會激勵我打更長的時間?!?/font>

27歲的費德勒沒有透露孩子確切的預產期,只是說在今年夏天。

他說:“夏天已經夠具體的了,我不會再說什么?!?/font>

費德勒還稱他現在很享受這種慢慢積累的興奮感。

“對于我來說,這并不是一個特大驚喜,但是當它真的發生時,那肯定會改變你的想法。突然之間你會希望一切都能進展良好,盡管你之前還在開著玩笑?!?/font>

“從這個方面說,如果孩子生下來很健康,一切順利,那我就會很激動?!?/font>

“除此之外,那就是幸福了?!?/font>

相關閱讀:

費德勒優雅謝幕

大威出局 費德勒告負

納達爾終結費德勒5連冠 溫網首折桂

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

prime: the period or phase of ideal or peak condition(全盛時期,顛峰時期:處于理想或巔峰狀態的時期或階段)

cagey:wary; careful:(小心的;謹慎的)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?