亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

首個“太空小丑”返回地球
First clown in space lands back on Earth

[ 2009-10-12 15:43]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

首個“太空小丑”返回地球

Ground crew members assist Canadian circus billionaire Guy Laliberte after he returned in the Russian Soyuz space capsule near the town of Arkalyk, in northern Kazakhstan, October 11, 2009. [Agencies]

The first clown in space, Canadian circus tycoon Guy Laliberte, arrived safely back on earth Sunday touching down in a Russian Soyuz capsule in Kazakhstan, the Russian mission control centre said.

The capsule, also carrying Russian cosmonaut Gennady Padalka and US astronaut Michael Barratt, landed in Kazakhstan's steppe at 0431 GMT after travelling from the International Space Station (ISS).

"The team took the landing quite well, they are feeling fine," the space official commented as quoted by the RIA Novosti news agency.

Laliberte is the billionaire founder of the popular Cirque du Soleil and the seventh person in history to spend millions of dollars from a personal fortune to fly into space.

The Canadian, who arrived at the ISS on October 2, could be the last space tourist for some time as seats will be limited aboard the Soyuz once NASA takes its long-serving shuttles out of service from 2010.

The Cirque du Soleil, which Laliberte founded in 1984, fuses acrobatics with music and has made him the world's 261st richest man with a fortune of 2.5 billion dollars, according to Forbes magazine.

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

據俄羅斯地面飛行控制中心消息,首個“太空小丑”、加拿大馬戲團富翁蓋?拉利伯特于周日安全返回地球,乘坐俄羅斯聯盟號飛船降落在哈薩克斯坦境內。

這架載人飛船結束國際空間站之旅,于格林尼治時間4時31分降落在哈薩克斯坦的大草原上。同行的還有一名俄羅斯宇航員杰納迪?帕達爾卡和一名美國宇航員邁克爾?巴勒特,

俄羅斯新聞通訊社援引宇航局官員的評論說:“他們的著陸很成功,現在他們感覺良好。”

拉利伯特是加拿大廣受歡迎的“太陽馬戲團”的創始人,他身家達億萬,是歷史上第七位自費花百萬美元前往太空旅游的人。

這名加拿大人于10月2日抵達國際空間站。他可能將成為短期內的最后一位太空游客,因為美國國家航空航天局的幾架服役年限較長的航天飛機計劃于2010年退役,屆時俄羅斯聯盟號載人飛船上的席位將會受限。

《福布斯》雜志稱,拉利伯特于1984年創建的“太陽馬戲團”將雜技與音樂結合了起來。他憑借太陽馬戲團在全球富人榜上排第261位,資產達25億美元。

相關閱讀

日本宇航員太空試穿除臭內衣

宇航員試飲尿液循環水 稱“味道好極了”

英國:泰德熊首次“太空漫步”

美游戲富商實現太空游

日本推出“太空婚禮”服務

日本將送櫻花樹種上太空

韓國首位女宇航員:我將放歌太空

(英語點津陳丹妮 姍姍編輯)

Vocabulary:

tycoon: a wealthy and powerful businessperson or industrialist; a magnate (企業界的)大亨;巨頭

cosmonaut: 和astronaut一樣,都是“宇航員”的意思,但是cosmonaut專指被俄羅斯航空及航天局雇傭的宇航員或前蘇聯的宇航員。

steppe: a vast semiarid grass-covered plain, as found in southeast Europe, Siberia, and central North America(西伯利亞一帶沒樹木的)大草原;干草原

GMT: Greenwich mean time 格林尼治標準時間

fuse:mix(融合;結合)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn