亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

匯率“微調” rate fine-tuning

[ 2009-11-26 15:29]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

中央經濟工作會議即將召開,在熱錢大量涌入,人民幣升值壓力加大的情況下,外界密切關注明年人民幣匯率的走向。我國外交部副部長張志軍在中歐領導人峰會前的新聞發(fā)布會上重申將維持人民幣匯率穩(wěn)定,不過承諾將進一步發(fā)揮市場在人民幣匯率形成中的作用。

請看《中國日報》的報道:

RMB rate fine-tuning is possible: The vice-foreign minister said the RMB rate's flexibility may widen, echoing the nation's central bank a month ago.

人民幣匯率可能進行微調:中國外交部副部長表示,人民幣匯率的浮動幅度有可能適度放寬,這與央行一個月前的表態(tài)基調一致。

報道中的rate fine-tuning就是指“匯率微調”。Fine-tuning(微調)是經濟政策領域常見的一種說法,指的是根據當前市場形勢的變化,對政策進行局部調整;例如對monetary policy(貨幣政策)進行動態(tài)fine tuning,fine-tuning its economic policy/ economic policy fine-tuning(微調經濟政策),等等。

在此輪金融危機爆發(fā)之初,央行就對monetary policy(貨幣政策)和exchange rate system(匯率機制)進行了相應調整,實行pegging the RMB to the US dollar(人民幣盯住美元)的機制。當下,人民幣currency appreciation(升值)壓力加大,但我國將繼續(xù)改善floating exchange rate system(浮動匯率機制)。

相關閱讀

利率上調 rate hike

人民幣“跨境結算” cross-border settlement

貨幣互換

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn