亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

學歷造假 fabricate academic credentials

[ 2010-07-14 16:05]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

最近,“打假斗士”方舟子在網上揭露“打工皇帝”唐駿學歷造假一事引起了社會高度關注,方舟子較真到底,唐駿則被戲稱現代版“方鴻漸”。拔出蘿卜帶出泥,這一事件也引發了企業界高管更改網上學歷的風潮。

請看《中國日報》的報道:

The resumes of about 100 Chinese "elites" have been revised on Hudong Wiki, a pilot Chinese-language encyclopedia website, after the former president of Microsoft China, Tang Jun, was accused of fabricating his academic credentials.

前微軟中國區總裁唐駿被揭露學歷造假之后,互動百科網站上約一百名中國“精英”的簡歷被修改。

文中的fabricate academic credentials就是指“學歷造假”,fabricate就是指“編造、虛構、偽造”,后面可以直接加捏造的事物,比如fabricate an evidence(捏造證據),That's sheer fabrication.(這完全是憑空捏造。)Academic credentials泛指學歷,degree則用來指各種學位,比如bachelor's degree(學士學位)。

揭露唐駿的方舟子以打假著稱,被稱為science cop(科學警察),專門揭露pseudo-science(偽科學)以及academic misconduct(學術不端行為)。除了假文憑之外,我們平時還需提防fake note(假鈔)counterfeit goods(假貨)、還有fake drug(假藥)。

相關閱讀

假發票 fake invoice

學術造假 academic cheating

假按揭 fake mortgage loans

假鈔 fake note

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn