亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經(jīng)驗(yàn)

美國(guó)人眼中的“中式英語(yǔ)”

[ 2010-06-22 14:17]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

在各個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)論壇上,經(jīng)常可以看到有關(guān)Chinglish(中式英語(yǔ))的文章,但一般都是中國(guó)人寫(xiě)的。不過(guò)我看到一篇長(zhǎng)文,也是有關(guān)Chinglish的,卻是美國(guó)人寫(xiě)的,很有意思。這篇長(zhǎng)文的標(biāo)題是Chinglish 2 English(從中式英語(yǔ)到標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)),作者是浙江大學(xué)的美國(guó)外教Chuck Allanson,內(nèi)容則是Chuck在中國(guó)五年任教期間所聽(tīng)到、所看到的各種Chinglish說(shuō)法。

比如Chuck第一次來(lái)中國(guó),下飛機(jī)后,負(fù)責(zé)接待他的東北某大學(xué)英語(yǔ)系陳老師說(shuō):您剛到,我們吃點(diǎn)飯吧。我們要點(diǎn)Chinese dumpling(餃子)和Chinese beancurd(豆腐),您看可以嗎?Chuck以前從未聽(tīng)說(shuō)過(guò)這兩種東西,但出于好奇,就說(shuō)可以,結(jié)果飯菜端上來(lái)一看,原來(lái)就是ravioli(餃子,來(lái)自意大利語(yǔ))和tofu(豆腐,來(lái)自日語(yǔ))。Chuck當(dāng)時(shí)心里暗想,這兩種東西,國(guó)際上早已經(jīng)有通用的說(shuō)法(ravioli和tofu),中國(guó)人為什么還要用那種生僻的說(shuō)法呢?以后Chuck跟陳先生混熟了,就問(wèn)他,當(dāng)初你為什么不說(shuō)ravioli和tofu呢?陳先生聽(tīng)了大吃一驚,連忙解釋說(shuō),我真的不知道這兩個(gè)詞,而且我們的《英漢詞典》上也沒(méi)有這兩個(gè)詞。

于是Chuck開(kāi)始意識(shí)到,中國(guó)的英語(yǔ)教師、英語(yǔ)課本、甚至英語(yǔ)詞典肯定存在問(wèn)題,否則不可能發(fā)生這種事情。在中國(guó)五年的任教期間,Chuck收集了大量的Chinglish說(shuō)法,從中挑選出一組最常見(jiàn)的,編寫(xiě)了上面提到的那篇長(zhǎng)文。下面就是這些Chinglish說(shuō)法,其中每行第一部分是漢語(yǔ)說(shuō)法,第二部分是Chinglish說(shuō)法,第三部分則是英語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)說(shuō)法。

① 歡迎你到…… ② welcome you to ... ③ welcome to...

① 永遠(yuǎn)記住你 ② remember you forever ③ always remember you(沒(méi)有人能活到forever)

① 祝你有個(gè)…… ② wish you have a ... ③ I wish you a ...

① 給你 ② give you ③ here you are

① 很喜歡…… ② very like ... ③ like ... very much

① 黃頭發(fā) ② yellow hair ③ blond/blonde(西方?jīng)]有yellow hair的說(shuō)法)

① 廁所 ② WC ③ men's room/women's room/restroom

① 真遺憾 ② it's a pity ③ that's too bad/it's a shame(it's a pity說(shuō)法太老)

① 褲子 ② trousers ③ pants/slacks/jeans

① 修理 ② mend ③ fix/repair

① 入口 ② way in ③ entrance

① 出口 ② way out ③ exit(way out在口語(yǔ)中是crazy的意思)

① 勤奮 ② diligent ③ hardworking/studious/conscientious

① 應(yīng)該 ② should ③ must/shall

① 火鍋 ② chafing dish ③ hot pot

① 大廈 ② mansion ③ center/plaza

① 馬馬虎虎 ② so-so ③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)

① 好吃 ② delicious ③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中國(guó)被濫用)

① 盡我最大努力 ② try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best)

① 有名 ② famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中國(guó)被濫用)

① 滑稽 ② humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining

① 欺騙 ② to cheat ③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off

① 車(chē)門(mén) ② the door of the car ③ the car's door

① 怎么拼? ② how to spell? ③ how do you spell?

① 再見(jiàn) ② bye-bye ③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子氣)

① 玩 ② play ③ go to/do(play在中國(guó)被濫用)

① 面條 ② noodles ③ pasta(noodles有些孩子氣)

① 據(jù)說(shuō) ② it is said ③ I heard/I read/I was told

① 等等 ② and so on ③ etc.

① 直到現(xiàn)在 ② till now ③ recently/lately/thus far

① 農(nóng)民 ② peasant ③ farmer

① 宣傳 ② propaganda ③ information

相關(guān)閱讀

中國(guó)人最容易犯的英漢翻譯錯(cuò)誤

累贅型“中式英語(yǔ)”如何改譯才不拖泥帶水?

關(guān)注和思考生活中的雷人英語(yǔ)

老外聽(tīng)不懂的“中式英語(yǔ)”如何翻譯?

(來(lái)源:新浪教育? 編輯:Julie)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn