亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“司儀”怎么說
[ 2007-04-26 08:00 ]

“五一”長假又將是一個婚禮旺季,歷來搶手的司儀在黃金周更是“脫銷”。仔細想來, “司儀”如今“小荷才露尖尖角”,正趨向成為一大熱門職業,各種頒獎典禮、選美比賽上都少不了司儀。

看下面這段新聞報道,瞧一瞧“司儀”如何用英文來表達?

Riggs, a 3-year-old male bulldog, hardly looks or acts like a beauty king. He is a drooler with protruding teeth and a penchant for attacking noisy appliances.

"The last thing you're going to get with a bulldog is beauty," saidmaster of ceremoniesDolph Pulliam. "But bulldogs have character. They have a certain look...they're the kind of dog you look at and you get scared. "

報道說,無論從長相還是從行為來看,三歲大的牛頭犬里格斯都稱不上是選美冠軍。但頒獎司儀多爾夫·普廉姆卻認為,選美比賽看重的是個性而非漂亮,牛頭犬里格斯的“個性”長相恰恰符合了這一特點。

由報道可知,“司儀”相應的英文表達為“master of ceremonies”,“他”往往主持各種儀式,會在儀式上致歡迎辭或向觀眾介紹其他嘉賓。

“Master of ceremonies”相應的復數形式為“masters of ceremonies”。


(英語點津陳蓓編輯)

相關鏈接:“購物狂”怎么說

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  你會用英語點餐嗎
  Click《人生遙控器》(精講之四)
  Knowledge idioms 與了解有關的諺語
  韓國大兵也愛美
  買東西必備英語

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  Penny for your thoughts?
  怎么翻譯‘公益廣告'
  act your age?
  zero tolerance 怎么譯?
  請問工卡英語怎么說