當前位置: Language Tips> 英語學習專欄
分享到
動物的行為可謂千奇百怪,有些甚至讓人瞠目結舌。然而眼見為實,并非所有關于動物的奇聞軼事都是可靠的。讓我們一起來擦亮雙眼,擊破幾個早已眾所周知且被認作事實的流言吧。
By Stephen Lovgren
經緯 選 張濤 譯
Animals do some pretty strange things. Giraffes clean their eyes and ears with their tongues. Snakes see through their eyelids. Some snails can hibernate for three years. But other weird animal tales are hogwash. Let’s find out how some of these myths started—and why they’re not true. Myth: Ostriches bury their heads in the sand when they’re scared or threatened. How It Started It’s an optical illusion! Ostriches are the largest living birds, but their heads are pretty small. “If you see them picking at the ground from a distance, it may look like their heads are buried in the ground,” says Glinda Cunningham of the American Ostrich Association. Why It’s Not True Ostriches don’t bury their heads in the sand—they wouldn’t be able to breathe! But they do dig holes in the dirt to use as nests for their eggs. Several times a day, a bird puts her head in the hole and turns the eggs. So it really does look like the birds are burying their heads in the sand! Myth: Opossums hang by their tails. How It Started Opossums use their tails to grasp branches as they climb trees. So it’s not surprising that people believe they also hang from branches. Why It’s Not True A baby opossum can hang from its tail for a few seconds, but an adult is too heavy. Besides, says Paula Arms of the National Opossum Society, that wouldn’t help them survive. “Why would they just hang around? That skill isn’t useful—there’s no point.” Myth: Touching a frog or toad will give you warts . How It Started Many frogs and toads have bumps on their skin that look like warts. Some people think the bumps are contagious. Why It’s Not True “Warts are caused by a human virus, not frogs or toads,” says dermatologist Jerry Litt. But the wart-like bumps behind a toad’s ears can be dangerous. These parotoid glands contain a nasty poison that irritates the mouths of some predators and often the skin of humans. So toads may not cause warts, but they can cause other nasties. It’s best not to handle these critters ! Myth: Mother birds will reject their babies if they’ve been touched by humans. How It Started Well-meaning humans who find a chick on the ground may want to return the baby bird to the nest. But the bird is probably learning to fly and shouldn’t be disturbed. The tale may have been invented to keep people from handling young birds. Why It’s Not True “Most birds have a poorly developed sense of smell,” says Michael Mace, bird curator at San Diego Zoo’s Wild Animal Park. “They won’t notice a human scent.” One exception: vultures, who sniff out dead animals for dinner. But you wouldn’t want to mess with a vulture anyway! Myth: Penguins fall backward when they look up at airplanes. How It Started Legend has it that British pilots buzzing around islands off South America saw penguins toppling over like dominoes when the birds looked skyward. Why It’s Not True An experiment testing the story found that penguins are perfectly capable of maintaining their footing, even if they’re watching airplanes. “But the reality isn’t funny,” says John Shears, who worked on the survey. “Low-flying aircraft can cause penguins to panic and leave their nests.” |
動物們確實會做一些讓人意想不到的事。長頸鹿用舌頭清潔眼睛和耳朵。蛇透過眼瞼看東西。某些種類的蝸牛能冬眠三年之久。不過另一些關于動物的傳說則是一派胡言。讓我們來看看這些流言是如何產生的——以及它們偏離事實的原因。 流言:鴕鳥受驚或者遇到危險時會把頭埋進沙子里。 以訛傳訛 這是視覺上的誤差!鴕鳥在現存鳥類中體型最大,但是它們的腦袋非常小。“如果你從遠處看見它們在地上啄食,它們的腦袋就好像埋進了地里似的,”美國鴕鳥協會的格林達?坎寧安說道。 真相大白 鴕鳥不會把腦袋埋進沙子里——那樣它們就沒法呼吸了!但是它們確實會在土里挖洞,給自己的蛋做個窩。鴕鳥會一天好幾次把頭伸進洞里翻蛋。所以它們看起來確實像是把自己的腦袋埋進了沙子里。 流言:負鼠用尾巴倒掛在地上。 以訛傳訛 負鼠爬樹時用尾巴抓住樹枝。因此人們自然而然地就認為負鼠也會用尾巴倒掛在樹枝上。 真相大白 一只幼負鼠能用尾巴倒掛幾秒鐘,但是一只成年負鼠就太重了。另外,(美國)國家負鼠研究學會的寶拉?阿姆斯說,這種技能對它們的生存并沒有多大幫助。“它們為什么要懸掛起來?這種技能沒有用——這完全沒有意義啊。” 流言:觸碰青蛙或蟾蜍會讓人身上長疣。 以訛傳訛 許多青蛙和蟾蜍的皮膚凹凸不平,看起來像長滿了疣。有些人認為這些疙瘩會傳染。 真相大白 “疣是由人體內的病毒所引發的,并不是因為觸碰了青蛙或蟾蜍,”皮膚科醫師杰里?利特說道。但是蟾蜍耳朵后面像疣一樣的疙瘩是很危險的。這些腮腺的腺體含有一種可惡的毒素,會使一些捕食者的嘴巴發炎;而人觸碰了,則常常會引起皮膚發炎。蟾蜍不會傳播疣,但它們能引發其他可惡的病癥。因此最好別招惹這些小家伙! 流言:如果鳥寶寶被人類碰過,鳥媽媽會拒絕撫養它們。 以訛傳訛 好心人會將地上撿到的雛鳥放回巢里。但這只小鳥可能正在學飛,所以最好別打擾它。之所以編出這樣的故事,可能是為了讓大家不要隨意觸碰雛鳥。 真相大白 “大部分鳥類的嗅覺都比較差,”圣迭戈動物園野生動物部禽類館館長說,“它們不能嗅出人類的氣味。” 但有一個特例:禿鷲,它能通過嗅覺找到動物的尸體作為晚餐。但相信你在任何情況下都不會愿意去惹禿鷲的! 流言:企鵝抬頭看天上的飛機時,會仰面摔倒。 以訛傳訛 傳說,在南美洲以南的海島上空飛來飛去的英國飛行員發現,企鵝朝天上看時會像多米諾骨牌一樣一個接一個地倒下。 真相大白 人們做了一個實驗檢測這個傳說的真偽,發現企鵝即使看天上的飛機,也能很好地保持腳下的平衡。“然而現實一點兒也不好笑,”參與該調查的約翰?希爾斯坦說道,“低空飛行的飛機會引起企鵝們的驚恐并離開自己的巢穴。” (來源:英語學習雜志 編輯:丹妮) |
Vocabulary: 1. busted: 〈美〉被當場逮到的,(謊言等)被揭穿的。 2. hogwash: 〈俚〉廢話,胡說八道。 3. optical: 光學的,視覺的。 4. opossum: 負鼠,主要生活在美洲的一種有袋動物。 5. wart: 疣,由病毒感染而形成的一種皮膚增生。 6. parotoid gland: 腮腺;nasty: 令人不快的,惡毒的;irritate: 使過敏,使發炎;predator: 捕食者,食肉動物。 7. critter: 小生物,小動物。 8. mess with: 與……有牽連,卷入(有害的事)。 9. domino: 多米諾骨牌。 |
上一篇 : 新年決心實現秘訣
下一篇 : 有關13美分的一件大事
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn