亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

外媒閱兵報道被裁軍刷屏了

It's all about reduction in troops

中國日報網 2015-09-04 09:11

分享到

 

昨天上午的閱兵都看了吧?有沒有特別為自己的祖國驕傲、自豪?看完直播以后,小編到外媒網站轉了一圈,《衛(wèi)報》、BBC、CNN等都是頭條報道,《衛(wèi)報》還做了實時文字直播。各個方陣的英姿隨處可見,而且都是高清大圖,而在文字報道中,幾家大媒體均把重點放在了裁軍上面。可謂,習大大一句話,外媒被刷屏啊!

下面我們就分別看看這幾家外媒是怎么報道這件事的。

外媒閱兵報道被裁軍刷屏了

BBC:

China military parade commemorates WW2 victory
中國閱兵紀念二戰(zhàn)勝利

China has held a lavish parade in Beijing to mark the defeat of Japan in World War Two, showcasing its military might on an unprecedented scale.
中國在北京舉行了盛大的閱兵式來紀念在二戰(zhàn)中戰(zhàn)勝日本,以史無前例的場面展示了其軍事實力。

President Xi Jinping in his opening speech paid tribute to "the Chinese people who unwaveringly fought hard and defeated aggression" from Japan.
習近平主席在講話中向“不屈不撓、徹底打敗日本侵略者的中國人民”表示敬意。

He also said the People's Liberation Army would be reduced by 300,000 personnel, but gave no timeframe.
他同時表示,中國人民解放軍將裁減軍隊員額30萬,不過沒有透露時間表。

Language tips:

BBC在描述閱兵時用到了兩個挺奢華的形容詞:lavish和unprecedented,lavish出現的時候一般都跟盛大、豪華等高大上的場面有關,這個詞用來形容某人的時候,就稍微有些貶義,指“花錢鋪張浪費、大手大腳的”意思,所以BBC在這里用這個詞的深意,你懂的;unprecedented由表示否定的前綴un和形容詞precedented(有前例的)構成,表示之前從來沒有出現過、發(fā)生過的情況。可見他們也被震撼到了。

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn