亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

 
 
 

朝鮮“地下核試驗”

中國日報網 2013-02-12 15:53

分享到

 

據朝鮮官方的朝中社12日報道,朝鮮當天成功進行了地下核試驗。有外交人士透露,聯合國安理會將于美國東部時間12日9時召開緊急會議,討論朝鮮的核試驗問題。

請看新華社的報道:

The Democratic People's Republic of Korea (DPRK) said on Tuesday it has successfully conducted the third underground nuclear test, according to the official KCNA news agency.

朝鮮官方的朝中社報道,朝鮮已于本周二(2月12日)成功進行了第三次地下核試驗。

Underground nuclear test就是“地下核試驗”,是把設計的核裝置(nuclear device or nuclear warhead)經過多種復雜的環境考驗后,放到一定深度的地下進行核爆炸(nuclear explosion),以驗證所試驗的核裝置是否滿足要求,驗證理論計算和工程設計是否正確,以改進設計和為生產提供科學依據等。地下核試驗利于安全保密,也可減少對環境的放射性污染(radioactive pollution)。

隨著nuclear facilities(核設施)分布日益廣泛、nuclear radioactive material(核放射性材料)使用的日益增多,世界各國都面臨各種形式的恐怖主義(nuclear terrorism)威脅。Nuclear security(核安全)一直都是全球共同面臨和關心的重大議題。涉及核安全的說法有:nuclear material(核材料)、nuclear power(核大國)、nuclear disarmament(核裁軍)、nuclear weapon(核武器)、nuclear leakage(核泄漏)、nuclear blackmail(核訛詐)、nuclear proliferation(核擴散)、nuclear deterrence(核威懾)等。

相關閱讀

核“撤離區” evacuation zone

防范“核恐怖主義”

什么是“核輻射”

核裁軍 nuclear disarmament

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn