亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

 
 
 

A Field Mouse or an Osprey 田鼠與魚鷹的啟示

2013-05-08 09:37

分享到

 

A Field Mouse or an Osprey 田鼠與魚鷹的啟示

海闊天空的豪情與自由和漫無目的的勞碌與奔忙,你會選擇哪一種生活呢?當然是前者,但是很多時候我們總是被狹小的現實所困,在高遠的理想與淺薄的現實間掙扎。田鼠與魚鷹的故事,帶給我們啟示的同時,也讓我們更加堅定自己的方向和選擇。

By Harold Byne

采蘇 選譯

Get Flash Player

Life offers two choices.

We can live scurrying for survival or soaring to the unlimited heights. The choices are modelled by these two creatures.

A few months back while sitting in a boat fishing with a couple of friends, I noticed a field mouse on the river bank. He emerged out of his hole, darted in a couple of directions, and then scurried back. I thought of the existence of this little creature. His life is spent running around, frightened and frantic, following his nose.

He darts here, scurries there, turns in circles, but never really sees much beyond his nose. He is trying to sniff his way to successful living, which defined, by a mouse’s existence, is finding some daily morsel, to sustain him, so that he can carry on for the rest of his life, frightened and frantic. Sound familiar.

A few minutes later I glanced up and noticed soaring high above was an Osprey. Rather than a picture of a frightened and frantic existence, I saw a wide winged creature using the air currents to maneuver majestically in the unlimited heights.

Rather than sniffing out a meager existence, this keen eyed hunter with a panoramic view of the river and lake beneath, was simply waiting for the appropriate time to swoop and capture his prey. The amazing creature, rather than return to some tiny hole in the river bank, glides toward a nest fashioned at the top of the tallest of trees.

The strength in his wings, the power in his talons , the amazing capacity of his vision, the effortless capacity to soar, it is the osprey, not the field mouse that models our human potential.

I don’t know about you, but it is easy for me to decide which creature I want to exemplify my life. I want to soar. I want to explore. I want to see the big picture. I want to conquer . I want to climb higher, go farther, dive deeper, and experience more.

I want my soul enlarged, my mind expanded, my heart enlivened and my spirit energized. I want the scurrying to stop. I want the frantic darting about following my nose to end. I want new strength, fresh thinking, clear vision and resolved courage. I want to be more and more like the osprey.

生活有兩種選擇。

我們可以匆匆忙忙,為生存奔波,也可以將生活提升到無止境的高度。我們可以用兩種動物來代表這兩種生活選擇。

幾個月前,我和幾個朋友坐在船上釣魚,注意到河岸上有一只田鼠。他從洞里出來,朝幾個方向猛沖之后又迅速地返回洞里。我開始思考這個小生物的存在方式,他的生活在東奔西跑中度過,驚恐而慌亂,僅憑本能行事。

他這兒跑跑,那兒撞撞,轉著圈圈,卻從未真正跑出他自己的那一片小天地。他試圖通過自己的本能成功地生存下來;作為一只老鼠,這就決定了他只能是每天尋找一口吃的,如此才能維持余生,過著驚恐慌亂的生活。這聽起來并不陌生。

幾分鐘后,我匆匆抬頭一看,發現了一只在高空中翱翔的魚鷹。與方才驚恐而又慌亂的生存圖景不同的是,我看到了一只伸展雙翅的生物,它利用氣流,威嚴地在無限的高空中飛翔。

不是尋尋覓覓只為卑微的生存,而是做一個目光敏銳的捕食者,居高臨下,將河流和湖泊的全景都盡收眼底,他只是在等待合適的時機,以便猛撲直下擒獲他的獵物。這只令人驚嘆的生物,并沒有返回河岸邊小小的洞穴里,而是一路滑翔到最高大樹木頂端筑起的鳥巢里。

他擁有強壯的翅膀,威猛的雙爪,以及非凡的眼力,還有毫不費力在高空翱翔的能力,這就是魚鷹,只有他才能代表人類的潛力,而不是田鼠。

我不知道你會怎么想,但我可以很容易就確定想以哪種生物來代表自己的生活。我想要翱翔。我想要探索。我想要縱觀全局。我想要征服一切。我想要攀登得更高,走得更遠,投入得更深,體驗得更多。

我想讓我的心靈豐實,思想開闊,心情活躍,精神百倍。我不想再東跑西撞,我想結束僅憑本能亂竄的慌亂生活。我想要全新的力量、新鮮的想法、清晰的視野與果決的勇氣。我希望自己越來越像那只魚鷹。

(來源:英語學習雜志 編輯:Julie)

Vocabulary:

1. field mouse: 田鼠;osprey: 鶚,俗稱“魚鷹”,體形像鷹,會在水面上飛翔捕魚。

2. scurry: 急趕,奔忙;soar: 高飛,翱翔。

3. model: 仿效,模仿。

4. dart: 猛沖,飛奔。

5. frantic: 緊張紛亂的;follow one’s nose: 憑本能行事,憑直覺行事。

6. define: 規定,限定;morsel: (食物的)一口,一小份;sustain: 維持,供養;carry on: 繼續活動,進行下去。

7. maneuver: (敏捷或巧妙地)操縱,控制;majestically: 堂皇地,威嚴地。

8. meager: 粗劣的,不足的;keen: 敏銳的,銳利的;panoramic: 全景的;swoop: 飛撲,猛撲。

9. glide: 滑翔,滑行;fashion: 制作。

10. talon: (猛禽的)利爪,鉤爪。

11. exemplify: 作為……的例證(或榜樣、典型等)。

12. conquer: 征服。

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn