亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

防狼利器!3D服裝可根據目光變換形狀

The anti-ogling shirt: 3D printed outfit changes shape when men stare at it

中國日報網 2015-09-30 10:37

分享到

 

It is an outfit that attracts attention - and one that can stare back.
這是一件引人注目,同時也能“反觀外界”的外套。

Fitted with a range of gadgetry, this fabric is covered with smart fibres that can expand and contract depending on who, and where, people look at it.
衣服的面料上配有一排小部件,表面附著一層智能面料,可以根據注視者目光的位置伸縮。

By detecting how old they are and whether they're men or women, it knows just how much to respond.
通過追蹤注視者的年齡和性別,面料就知道該做出多大反應。

防狼利器!3D服裝可根據目光變換形狀

Those features may not make 'Caress of the Gaze,' as creator Behnaz Farahi calls it, creep-proof, but it certainly lets them know something's blocked their gaze.
這些功能可能未必會讓這件被發明者本納茲·法拉希(Behnaz Farahi) 稱為“目光的愛撫”的衣服成為防狼利器,但是絕對能讓他們覺察到有東西阻擋了他們的視線。

Beneath the garb's spotted spikes lie a hidden camera and microcontroller.
在這件衣服斑駁的尖狀物下,隱藏著一個攝像頭和微型控制器。

They use an algorithm to spot onlookers and determine exactly where they're looking, twisting around the wearer to match where they're glancing.
他們通過算法法則辨認觀看者,并確定他們具體在看哪里,衣服會隨著觀看者所看的位置在穿著者身上扭動。

'What if our outfit could recognize and respond to the gaze of the other?' Farahi writes on her website.
“如果我們的衣服能識別并對他人的目光做出反應會是怎樣的?”法拉希在其網站上寫道。

'This is an interactive 3D printed wearable, which can detect other people's gaze and respond accordingly with life-like behaviour.'
“這是一件交互式3D打印可穿戴外套,它可以追蹤到別人的目光,并相應的給予生動的回應。”

It's not the first kind of clothing to change according to its surroundings—Chinese fashion designer Yin Gao, for instance has also made clothing that moves and lights up when people look at it.
這并不是第一件能隨環境改變的衣物——比如,中國時尚設計師高銀(Yin Gao)也做過被人們注視就會移動、發光的衣服。

But when it comes to Farahi's garment, its sophisticated ability to identify viewers and move exactly in line with their gaze set it far apart.
但法拉希的這件衣服,其通過辨別注視者并與注視者目光進行動態調整的復雜功能,確實令其脫穎而出。

防狼利器!3D服裝可根據目光變換形狀

Another reason: its futuristic material, designed to flex like skin, was made by special 3D printer.
還有一個原因:它充滿未來感、可以像皮膚一樣收縮的面料由特殊3D打印機制成。

That 'allows the fabrication of composite materials with varying flexibilities [and] densities,' Farahi said.
“這就讓復合材料制成的面料具有極大的靈活性和多變的密度。”法拉希如是說。

'Inspired by the flexible behaviour of the skin itself, this outfit therefore exhibits different material characteristics in various parts of the body ranging from stiff to soft.'
這件衣服的靈感源自皮膚本身柔韌、有彈性的特點,因此它展示了身體不同部分的組織特性,軟硬兼備。

Farahi isn't an ordinary designer—she's an architect and interaction designer working toward her Ph.D. at University of Southern California.
法拉希可不是普通設計師——她不僅是位建筑師,還是名交互設計師,目前正在南加州大學攻讀博士學位(University of Southern California)。

And this isn't her first foray into printed attire -her previous projects include a flexible collar and helmet.
這并非她首次進軍打印服裝界,此前她還做過可伸縮衣領和頭盔等項目。

But 'Caress of the Gaze' is the first to directly respond to outside observers.
但“眼神的愛撫”是首個能直接回應外界觀察者的作品。

She made it during Pier 9 artist residency at Autodesk, getting support from non-profit Madworkshop.
她在歐特克公司(Autodesk)舉辦的“九號碼頭藝術家居所”活動中得到非營利組織“瘋狂工作坊”(Madworkshop)的支持,從而做出了這件衣服。

And while it may not be coming to stores anytime soon, it's certainly showing what novel technology can do for fashion.
雖然這種服裝或許不能很快進駐商店售賣,但它肯定顯示出了新技術對時尚界的影響。

Vocabulary

algorithm:算法,運算法則

foray:襲擊

英文來源:每日郵報

譯者:李玲

審校&編輯:丁一

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn