當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
上海迪士尼樂園將于6月16日開園,吸引了許多大朋友和小朋友的關注。28日零點,上海迪士尼樂園門票開始預售,16日當天的門票幾分鐘之內就被秒光。迪士尼官方表示,入園時需要持主購票人的身份證原件,盡量不要購買黃牛票,以防上當受騙。
An aerial views shows that the scaffolding for the Enchanted Storybook Castle in Shanghai Disneyland has been removed on March 26, 2016. [Photo/IC] |
請看《中國日報》的報道:
Enthusiastic customers snapped up the first batch of tickets in just five minutes on Monday for the opening day of the Shanghai Disneyland park on June 16, temporarily crashing the official website.
3月28日,上海迪士尼樂園6月16日開園首日的門票5分鐘之內就被熱情的消費者搶光,官網一度崩潰。
官微“上海迪士尼度假區”隨后發消息稱:上海迪士尼度假區啟動樂園門票發售和酒店預訂并獲得熱烈反響(received warm feedback)。
"Within half an hour, clicks on the website (www.shanghaidisneyresort.com) reached more than 5 million. The massive volume resulted in our ticketing system temporarily malfunctioning."
“半小時內度假區官方網站點擊量超過500萬。巨大的訪問量導致我們的票務系統曾一度出現間歇性故障。”
在此提醒大家一定要通過官網或經授權合作伙伴等票務渠道(authorized partners' distribution channels)訂票,以免上當受騙。
下面來看看上海迪士尼出售的幾種門票:
standard admission tickets 標準票
two-day tickets 二日票
one-day tickets 一日票
regular tickets 平日票
peak-priced tickets 高峰票
此外,還有帶折扣的兒童票和老人票。
購票渠道知多少:
official website ticketing systems 官網購票
flagship store on Alitrip 阿里旅行旗艦店
telephone reservation services 預訂服務中心電話預訂專線
WeChat official account 微信官方賬號
此外,游客還可通過各旅游業界合作伙伴預訂門票。
【相關詞匯】
authorized ticket-selling websites 授權售票網站
opening day 開園首日
admission charges 入場費
admission tickets 入場券/門票
theme park 主題公園
amusement park 游樂園
scalpers 黃牛
(中國日報網英語點津 yaning)
上一篇 : 一周熱詞榜(3.18-3.25)
下一篇 : “在線教師”月入過萬引熱議
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn