當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟
分享到
自2016年4月8日起,熱衷于“海淘”的國內消費者將不再享受之前的“免稅”紅利,而要開始承受一定的稅負成本了。
請看相關報道:
China waves goodbye to the tax exemption for online retail imported goods after April 8.
4月8日起,中國在線零售進口商品將告別“免稅”時代。
4月8日以前,個人自用、合理數量的跨境電子商務零售進口商品只按照郵遞物品征收行郵稅(personal postal articles tax)。以前的行郵稅共分高低四檔,不同產品根據類別按相應比例征收,但有一個50元的免征額,也就是我們說的“免稅”(tax exemption)紅利。
而自4月8日起,我國將正式實施跨境電子商務零售進口稅收政策,并同步調整行郵稅政策。跨境電商零售進口商品(cross-border goods)今后將不再按郵遞物品征收行郵稅,而是按貨物征收關稅(tariff)和進口環節增值稅(import value-added tax)、消費稅(consumption tax)。
新稅收政策將單次交易(single cross-border transaction)限值提高至2000元,個人年度交易限值為20000元。在限值以內進口的跨境電子商務零售進口商品,關稅稅率暫設為0%,進口環節增值稅、消費稅取消免征稅額,暫按法定應納稅額的70%征收。
此前,我國的行郵稅稅率分別為10%、20%、30%、50%四檔稅目,今后調整為15%、30%、60%三檔。其中,15%稅率對應最惠國稅率為零的商品,60%稅率對應征收消費稅的高檔消費品,其他商品執行30%稅率。
本次稅收新政對于不同品類的商品造成的影響大不相同,其中母嬰(maternal and child supplies)、食品(food products)、保健品(healthcare products)、日用品(daily necessities)類過去幾乎免征,今后所繳稅額必然增加,但有些商品稅改后反而會更便宜。
(中國日報網英語點津 劉秀紅)
上一篇 : 最強“豬周期”來襲
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn