亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

俄羅斯“普京咖啡館”把奧巴馬頭像印在廁紙上

Russia's 'patriotic' Putin cafe divides opinion

中國日報網 2016-04-08 15:11

分享到

 

俄羅斯“普京咖啡館”把奧巴馬頭像印在廁紙上

The opening of a cafe devoted to Russian President Vladimir Putin has raised eyebrows over its use of Western leaders' images in the toilets.
一家以俄羅斯總統弗拉基米爾?普京為主題的咖啡館近日開業,其廁所內掛著的西方國家的領導人肖像真是讓人大跌眼鏡。

The appropriately named President cafe, in the Siberian city of Krasnoyarsk, has adorned its interior with photos of Mr Putin across the years, and plays the Russian national anthem every day at midnight, state-owned Rossiya 24 TV reports.
俄羅斯國有電視臺Rossiya 24報道稱,這個位于西伯利亞的克拉斯諾亞爾斯克市的總統咖啡館倒是名副其實,內部裝飾著普京各個時期的照片,每當午夜時分就會奏響俄羅斯國歌。

But the establishment's toilets are a Putin-free zone. Labelled "Nato bloc", they're plastered with images of "non-friendly Western leaders" including David Cameron, Angela Merkel and Ukrainian President Petro Poroshenko, the report says. Barack Obama gets a look in too - on the toilet paper.
但是咖啡館的廁所里邊一張普京照片都沒有。據報道,這個叫做“北約集團”的廁所里貼的都是“不友好的西方領導人”的照片,包括卡梅倫、默克爾,和烏克蘭總統波羅申科。奧巴馬當然也露了臉——他被印在了廁紙上。

The owners have provided a black marker pen for visitors to add their own flourishes to the leaders' photos, and there's a less-than-subtle dig at the US underfoot, with American flag doormats. The menu doesn't discriminate, though, with both French fries and Coca Cola on offer.
咖啡館老板還給顧客提供黑色的馬克筆,任其在這些領導人的照片上涂鴉,而且門墊的圖案是美國國旗,大有把美國踩在腳下的嘲諷意味。不過菜單倒沒什么歧視,既有法式薯條也有可口可樂。

俄羅斯“普京咖啡館”把奧巴馬頭像印在廁紙上

One customer tells the channel that he liked the toilets' decor and would "revisit it with pleasure", but the report notes that Krasnoyarsk residents aren't all so enthusiastic, with some concerned it could violate the law on inciting hatred.
一個顧客對Rossiya 24電視臺說他喜歡廁所的這些裝飾,并會“很高興再來此地”,但是記者注意到克拉斯諾亞爾斯克的居民并不都是如此狂熱,有些人擔心這種做法可能會煽動仇恨進而觸犯法律。

Lawyer Igor Simonov seems to agree, telling the channel that individuals' images can't be used without permission. He says even if the use is satirical, it would violate "one's personal rights, honour, dignity and business reputation".
律師伊戈爾?西蒙諾夫似乎對此表示贊同,他對電視臺說,個人肖像非經允許不得使用。他還說,即使只是用于諷刺,但也會侵犯“個人權利、名譽、尊嚴和企業聲譽”。

There's been a mixed response from Russians commenting online. On the Komsomolskaya Pravda website one person congratulates the owners for their idea and another says: "Everything is super! We wish you prosperity!" But a Moscow-based user says: "Such 'patriotisim' makes me sick."
俄羅斯人在網上對此事的評論褒貶不一。在真理報網上,一個人稱贊這個想法很好,另一個則說:“這一切都超贊!祝你們生意興隆!”但一個在莫斯科的用戶說:“這樣的‘愛國主義’真讓我惡心。”

Several others agree, with one writing: "This is so crude! We have to put up a real fight against our opponents - in the economy, in defence, in high living standards for our people, not fall to the level of primitive insults."
還有另外幾個人同意他的說法,其中一個寫道:“這也太粗魯了!我們必須向對手發起真正的戰爭——在經濟領域、國防領域,在提升人民的生活水平上,而不能淪落到低級的辱罵上。”

Vocabulary

dig: 挖苦
primitive: 未開化的

英文來源:BBC
譯者:實習生孫美真
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn