亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

 
 
 

“吾皇貓”走紅:就喜歡你看不慣我又干不掉我的樣子

中國日報網 2016-07-28 14:15

分享到

 

2015年初開始在微博上走紅的“吾皇貓”系列漫畫,憑借高冷貓“吾皇”、八哥犬“巴扎黑”以及“鏟屎官”少年的趣味故事贏得了一眾擁躉。

在出了兩本漫畫繪本《就喜歡你看不慣我又干不掉我的樣子》之后,最近聽說吾皇貓又要出動畫了。

不如,我們先來了解一下這只高冷貓。

“吾皇貓”走紅:就喜歡你看不慣我又干不掉我的樣子

His name, as you and I shall address him by, is Wuhuang, meaning "My Emperor", or a better translation "Your Imperial Majesty", because usually it comes with a hail of "Long live."
姓名“吾皇”,字面意思“我的皇上”,英文名“Your Imperial Majesty/Your Majesty”,就差后面跟個“萬歲”了。

Wuhuang, the cat in real life, is a stray cat adopted by the artist behind the cartoon works. He always has an expression of noble indignation, which inspires those philosophical and cute imaginations in the cartoons.
現實生活中的吾皇是該系列漫畫作者收養的一只流浪貓。他那一副永遠高冷的表情是這一系列充滿哲理又賣萌的漫畫的靈感來源。

His Majesty rules over his human and his human's pet bulldog, and he does not bow to no one, for he is proud as suggested by the name, or at least according to the way he perceives of himself.
吾皇統治著他的人類鏟屎官以及人類鏟屎官的寵物狗(巴扎黑)。他不向任何人屈服,因為他名如其人,非常傲慢,至少他自己是這么認為的。

這三位的日常是這樣的。

遇事冷靜,臉小三分。
"Calm down. It makes your face look slimmer."

“吾皇貓”走紅:就喜歡你看不慣我又干不掉我的樣子

 

空談誤國,實干興邦
Empty talking harms a country and prosperity comes from taking solid, practical actions

“吾皇貓”走紅:就喜歡你看不慣我又干不掉我的樣子

 

人擋萌人,佛擋萌佛。
Whoever is in my way, I will cute them away, whether it's a human or a buddha.

“吾皇貓”走紅:就喜歡你看不慣我又干不掉我的樣子

 

巴扎黑和吾皇的待遇問題
I don't need to do anything to get food, the youth is my servant.

“吾皇貓”走紅:就喜歡你看不慣我又干不掉我的樣子

(所有圖片均來自于@吾皇的白茶,編輯:Helen)

上一篇 : 高溫來襲說說“防暑神器”
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn