亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

 
 
 

“十三五”規劃建議術語:創新篇

中央編譯局 2016-02-26 15:36

分享到

 

“十三五”規劃建議術語:創新篇

《中共中央關于制定國民經濟和社會發展第十三個五年規劃的建議》(以下簡稱《建議》)提出創新、協調、綠色、開放、共享五大發展理念,集中體現了我國“十三五”期間乃至更長時期的發展思路、發展方向和發展著力點。我們將分別以五大發展理念為主題,陸續推出相關術語的譯法。本期圍繞創新發展,從《建議》中挑選了14條術語,涉及創新發展的方向、戰略、政策和重大工程等內容。

引領型發展
leading-edge development

創新驅動發展戰略
innovation-driven development strategy

優進優出戰略
strategy for optimizing imports and exports

網絡強國戰略
national cyber development strategy

國家大數據戰略
national big data strategy

藏糧于地、藏糧于技戰略
food crop production strategy based on farmland management and technological application

智能制造工程
smart manufacturing initiative

大科學工程
Big Science project

能源安全儲備制度
energy security reserve system

金融宏觀審慎管理制度
macroprudential regulation of the financial sector

普惠性創新支持政策體系
inclusive policies for the support of innovation

企業研發費用加計扣除政策
policy of additional tax deductions for enterprise research and development

協同創新
collaborative innovation

眾創、眾包、眾扶、眾籌
crowd innovation, crowdsourcing, crowd support, and crowdfunding

(來源:中央編譯局,編輯:Helen)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn