亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Up 《飛屋環游記》精講之一
[ 2009-10-19 11:24 ]

《飛屋環游記》用夢想征服戛納

考考你 小試牛刀

本片段劇情:氣球銷售員弗雷德里克不甘被送入養老院的命運,決心搭乘“飛屋”去南美的“天堂瀑布”,完成妻子的遺愿。不料飛屋升空后,卻發現同行的還有一位不速之客---小探險家拉塞爾。這個小胖墩喋喋不休的叫嚷讓弗雷德里克真想把他從飛屋扔下去。但此時爺倆卻遇到了暴風雨。他們的飛屋能抵御風暴,平安到達“天堂瀑布”嗎?

Get Flash Player

精彩對白

Fredricksen: Good morning, gentlemen.

Man: Good morning, mr. Fredricksen. You're ready to go?

Fredricksen: Ready as I'll ever be. Would you do me the favour and take this? I'll meet you in the van in just a minute. I... wanna say one last goodbye to the old place.

Man: Sure. Take all the time you need, sir. That's typical. He's probably going to the bathroom for the 80th time. You'd think he'd take better care of his house.

Fredricksen: So long, boys! I'll send you a postcard from Paradise Falls! We are on our way, Ellie.

Russell: Hi, mr. Fredricksen. It's me, Russell.

Up 《飛屋環游記》精講之一

Fredricksen: What are you doing out here, kid?

Russell: I found the snipe and I followed it under your porch. But this snipe had a long tail and looked more like a large mouse. Please, let me in.

Fredricksen: No. Aw, all right. You can...come... in.

Russell: I've never been in a floating house before. Goggles... Look at this stuff! Are you going on a trip? "Paradise Falls, a land lost in time". Are you going to South America, mr. Fredricksen?

Fredricksen: Don't touch that! You'll soil it.

Russell: You know, most people take a plane. But you're smart, because you have your TV, clocks and stuff. Ooo, is this how you steer your house? Does it really work? This makes it turn right and that way is left. Hey, look! Buildings! That building's so close, I can almost touch it! Wow, this is great! You should try this, mr. Fredricksen. Look, there's a bus that could take me home two blocks away! Hey, I can see your house from here!

Fredricksen: Don't jerk around so much, kid! Well, that's not gonna work.

Russell: I know that cloud, it's a "cumulonimbus". Did you know that a cumulonimbus...

Fredricksen: Aaa, I stayed up all night blowing up ballons... for what? That's nice, kid. What are you doing over there?

Russell: Look! See? Cumulonimbus.

妙語佳句 活學活用

1. do sb a favor: 幫助某人。常用的句型有: Would you do me a favor please? 請你幫我個忙,好嗎?

此外,我們還常用in favor of來表示“贊成,支持,有利于”,而curry favor with則表示“巴結,拍馬屁”。

2. so long: 再見,非正式用語,相當于see you later。

例如:See you tonight. So long.(今晚見,再見了。)

3. snipe: 鷸,沙錐鳥。

據說snipe是一種身體嬌小、動作十分靈活的小鳥,要獵獲這種鳥并不容易,需要相當不錯的射擊和潛行的技術,因此,snipe做動詞也可以表示“狙擊”。

此外,snipe還可以表示“冷言冷語地指摘;抨擊”,而“抨擊某人”,就可以用snipe at someone來表示。

4. goggle: 護目鏡。

此外,goggle做動詞還可以表示“(尤指由于驚恐而)瞪大眼睛看”,常用goggle at sb/sth來表達。

5. soil: 弄臟。

例如:She soiled her dress with ink. 她的衣服被墨水弄臟了。

6. steer:駕駛,掌舵。

例如:Steer the boat for that island.(把船駛向那個島。)

7. jerk: 急拉,猛推。

而jerk sb around則表示“(尤指通過不誠實的手段)給某人出難題,為某人設置障礙,為難某人”。

8. cumulonimbus:積雨云。

積雨云臃腫龐大,云頂有絲縷狀冰晶結構,頂部常擴展成砧狀或馬鬃狀。積雨云幾乎都會形成降水,包括雷電、陣雨、陣性大風及冰雹等天氣現象,甚至發生龍卷風,在特殊地區,還會產生強烈的外旋氣流---下擊暴流。這是一種可以使飛機遭遇墜毀災難的氣流。

9. stay up: 不睡覺,熬夜。

例如:I am going to stay up late to finish my paper.(為了完成報告我打算熬夜不睡。)

10.blow up: 使充氣,放大。

這里的blow up balloons則是指“吹氣球”。

《飛屋環游記》用夢想征服戛納

考考你 小試牛刀

 

   上一頁 1 2 下一頁  

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Up 《飛屋環游記》精講之一
出線資格 finals berth
女性比男性更愛哭 一年可達64次
China Daily Video News October 16, 2009
奧巴馬最愛口頭禪:“我要說清楚”
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
翻譯達人評選,快來投票!
經典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯