亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Yes Man《好好先生》精講之二
[ 2009-11-04 15:23 ]

文化面面觀:engagement party

考考你:小試牛刀

本片段劇情:Carl一面對前妻念念不忘,一面又繼續著他自我隔離的人生態度:對一切說“不”。Peter因為Carl沒有參加他的訂婚派對找上門來,并警告他說,如果他繼續這樣下去,他將會孤獨終老。Carl在Peter離去后做了個惡夢,驚醒之后發現了白天一個朋友塞給他的一本教人對生活說“Yes”的宣傳冊……

影片對白:

Salesman: I know you wanna see my band.

Carl: No.

Carl: (To a client) Sorry.

Stephanie: Hello?

Carl: Stephanie?

Stephanie: Carl.

Carl: Yeah, it's me. Just felt like calling you. I was missing you, I guess. Weird, huh?

Stephanie: Yes, Carl. I have to go. Ted and I are taking a little boat ride.

Carl: Oh, that's great. Good for you. Good for you.

*************

Carl: Jesus, Pete. I'm not in or I'm busy. Oh, come on. You're halfway through, just snap it off already. Pete? Hey. Where you been?

Peter: You not been getting my calls?

Carl: What? God, no. Oh, I totally lost my phone.

Peter: You're so full of shit.

Carl: Here it is.

Peter: Yeah. There it is. You know what, buddy? You missed my engagement party tonight.

Carl: Oh, no. Oh, shoot, you're kidding. That was tonight?

Peter: Mm-hm.

Carl: I'm so sorry, man. I totally gapped it. Listen, I'II make it up to you. I promise. I swear. You pick the day. Any day you want, we'll go out, we’ll swashbuckle.

Peter: What does that even mean?

Carl: I don't know.

Peter: This wasn't drinks at a bar, Carl. This was my engagement party. You only get married once.

Carl: I certainly wouldn't do it again.

Peter: I know, Carl. I know that Stephanie left you. And I know that you have issues because of it, but this isn't about you. It's about me. When's the last time you did anything fun? You always make excuses. "I don't wanna commit. I don't wanna be tied down." I mean, do you even know my fiancee's last name?

Carl: Yeah. Fisher. Fishman. Wait. Fishwall?

Peter: Fishwall? You think her name's Lucy Fishwall?

Carl: No? That's wrong?

Peter: It's Burns.

Carl: Burns?

Peter: It's Lucy Burns, Carl. And guess what? She doesn't like my best friend. I keep trying to think of reasons why she should, but you know what? I can't think of any.

Carl: Pete, I—

Peter: I don't wanna hear another excuse, Carl. Jesus. You do whatever you want. I'm just telling you, you don't change your life, you're gonna end up a lonely guy. A lonely guy, Carl. Lonely guy.

**************

Rooney: Hey, Carl.

Peter: Hey, Rooney, come here for a second. Carl looks a little odd to you? Is it me, or does it looks like he's kind of dead?

Rooney: Nope. No more than usual.

Peter: I don't know. I'm kind of leaning towards thinking he might actually be dead.

Rooney: I guess I never saw him a lot, so it's hard for me to tell the difference.

Peter: Yeah, that's true. He never did much. Wasn't a good friend. Wasn't a good anything. Are there more beers in the fridge?

Rooney: Sorry, last one.

Peter: Now, that's upsetting.

Carl: (Suddenly wakes up) What was that?

Yes Man《好好先生》精講之二

妙語佳句 活學活用

1. feel like doing sth.: 想要做某事。請看例句:

I don't feel like taking a tour. (我不想去旅行。)

當feel like后面接的是名詞時,它的意思是“摸上去如同”或“感到好似”。例如:

This feels like silk. (這東西摸上去像絲綢。)

It feels like years. (感覺中好像已有很多年了。)

2. You're so full of shit: 你真是滿口鬼話。影片中Peter對Carl一再地編瞎話找借口已經忍無可忍。shit有“胡說八道,謊言”的意思。

例如:He's talking shit!(他在胡說八道?。?/p>

3. shoot: <美口>呸,什么(表示不耐煩、厭惡、激怒、驚奇等)。影片中Carl對自己錯過了Peter的訂婚派對假裝表示驚訝,因為他本來就沒打算去。

4. gap: (由于懶惰、粗心而)完全忘記(某事)。請看例子:

I totally gapped that exam.(我完全忘記了要考試。)

5. make it up to sb.: (為某事)對某人做補償??匆幌吕樱?/p>

Thank you for buying me the ticket, I'll make it up to you later.

謝謝你為我買票,以后我要還你情的。

6. swashbuckle: 像swashbuckler那樣痛快淋漓。swashbuckler可以指“虛張聲勢、神氣活現的冒險家”,也可以指“魯莽的、不顧后果、不負責任的人”。Carl的意思是他以后會補償Peter,和Peter一起出去一醉方休。

7. issues: (復數形式)<口>個人問題(或困難)。

8. tie down: 約束,束縛。例如:tie the enemy down with gunfire(用炮火牽制敵人);be tied down to a schedule(受時間表的限制)。

9. end up: (以某種狀態)結束,告終。Peter的意思是Carl如果再這樣自閉下去,結局將是孤孤單單一個人。請看例子:

Wasteful people usually end up in debt.(揮霍浪費者最后往往負債。)

文化面面觀:engagement party

考考你:小試牛刀

   上一頁 1 2 下一頁  

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Hothead 暴脾氣
婚前協議 prenuptial agreement
電影制片廠movie studio
“可以整個吞掉某物”如何表達
造假學生為英國移民局增壓
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
萬圣節問題火熱征集!
翻譯達人評選,快來投票!
經典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話