亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

Alice in wonderland《愛麗絲漫游仙境》精講之五

[ 2010-05-19 11:20]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
精彩對白:How dare you? It is an formal execution. I would like to look my best, you know.

為了讓瘋帽匠給自己做帽子,紅桃皇后松開了他的手銬。柴郡貓在關鍵時刻趕來救他,替他上刑場時還堅持戴上這頂帽子。瘋帽匠的帽子到底有什么魔力,讓大家如此著迷呢?

連柴郡貓都想要 瘋帽匠的帽子是何神物?

Alice in wonderland《愛麗絲漫游仙境》精講之五
瘋帽匠的帽子上貼著價格標簽,意思是十先令六便士。

影片中瘋帽匠的帽子如同神物,它可以讓變小的愛麗絲當飛船坐,也許因為其他原因,連神秘的柴郡貓也想得到它。到了最后這頂帽子幾經波折回到瘋帽匠的頭上,但大家都忘了追問,它到底是做什么用的?

原著復現:這頂帽子本身沒什么功用,原著中瘋帽匠作證人出席紅桃皇后餡餅失竊案的庭審時堅持不脫帽子,他的理由是這頂帽子不是他的,因為作為一個帽匠,所有帽子都是用來賣的(注意,無論原著插畫還是電影版,瘋帽匠的帽子上都有個寫著10/6的牌子,那個正是帽子的價牌,意思是十先令六便士)。

但國王認為只要不屬于他的物品就是偷竊罪,然后兩人進行了一段全是一語雙關詞的無厘頭對話,最后由紅桃皇后宣布“砍頭”(英文里頭和帽子音近,皇后稱take off his head,取的是摘帽的諧音)。所以影片里瘋帽匠和睡鼠已不是首度被斬首,如果說電影版是續集,他們在書中其實早應該死了。

“是從南往東(從東往南)” 胖子兄弟指路為何總相反?

Alice in wonderland《愛麗絲漫游仙境》精講之五
胖子兄弟為愛麗絲指路,原著中為她指路的是柴郡貓。

愛麗絲剛走進仙境時就遭遇紅桃騎士和班納毛怪的追殺,帶著胖兄弟逃到岔路口,兩兄弟各執一詞,一個說路應該是從南往東,一個說應該從東往南,結果被鷹頭獅身獸抓走。而在紅桃皇后宮殿里,當愛麗絲問他們路時,再次上演了這樣一幕。

原著復現:孿生胖兄弟是書籍《愛麗絲鏡中奇遇記》中的人物,他們正好是鏡子的兩面,在愛麗絲遇到他們后總是說著一些“二元論”調調和英語語法里虛擬語態來搞怪的邏輯辯論。可惜這對兄弟在片中被紅桃皇后當做插科打諢的小丑,愛麗絲也搞不懂他們大智若愚的胡話。

而原著里為愛麗絲指路的,應該是柴郡貓,當愛麗絲在岔路上不知去向時,柴郡貓說:“如果你都不知道自己想去哪里,那去哪里都是一樣的?!贝祟愡壿嬕彩窃囊淮筇厣?。

至于柴郡貓這個角色,書中它和紅桃國王見面的時候,堅持不行吻手禮,充分體現了它的孤傲和骨氣。電影版里依然保持著書中的性格,片中瘋帽匠質問它為什么在紅桃皇后施行暴政后就不再挺身而出,它不正面回答還問瘋帽匠要那頂帽子。

考考你

1.你膽子不小啊? 那可是當眾處決,你知道我一直都很注重形象的。

2.隨你吧,反正你馬上就完蛋了。

3.您一直都被假象和欺騙包圍著。

4.你說得對,斯特恩,恐懼遠比擁戴好。

Alice in wonderland《愛麗絲漫游仙境》精講之四參考答案

1.That's better. You look yourself again.

2.Why is it, you're always too small or too tall?

3.I don't take orders from big, clumsy, galumphing...

4.It wasn't this bad before.

精彩對白:How dare you? It is an formal execution. I would like to look my best, you know.

點擊查看更多精彩電影回顧

(中國日報網英語點津 Julie) 

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn