亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > The Week

Superbodies 奧運特輯-跳水(雙語視頻)

[ 2012-07-18 11:14] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Get Flash Player

英文字幕:

Take a second to blink. Now do it again. That's the time this athlete has to nail a perfect dive. Not much time to get it right, but more than enough to get it wrong.

Hi, I'm Dr Greg Wells. Olympic divers are explosive competitors with incredible precision. They have to execute a complicated series of twists and somersaults, all while flying towards the pool at 50 km/h! This happens so quickly that medal winning performances are done unconsciously, without even thinking.

And to do that, divers rely upon what's called muscle memory. It all comes down to this: a cauliflower-looking piece of your brain known as the cerebellum. This is where the knowledge on how to perform movements is co-ordinated. Neurons programmed by years of training are set off. They're like a symphony of micro-fireworks, firing into the cerebellum.

But here's the catch. If divers think too much, or if they get distracted while they're in the air, blood flow to the cerebellum is shifted. It starts flowing here instead: to the thinking part of the cerebral cortex. And if that happens, the body forgets its programming, and mistakes are made. Total focus is the key. Because once they lift off, muscle memory kicks in, and they're on autopilot. The difference between winning or losing is just a blink away!

中文字幕:

請眨一下眼睛,再來一次,這就是跳水選手要做出完美一跳所用的時間。這點時間把動作做對并不容易,但要出錯卻綽綽有余。

我是維爾斯博士。奧運跳水選手集爆發力和精準度于一身。他們以50公里的時速飛墜游泳池的同時,要做出一系列復雜的扭轉和翻滾,動作快得只能是在無意識下完成,完全不假思索。

跳水選手靠的是所謂肌肉記憶,其中原理是:腦組織有一塊像菜花的部分,稱為小腦,這里負責協調動作。經多年訓練的神經元受到觸發,如同編排好的微型煙花組合,向小腦發射。

但沒這么簡單。假如選手思考太多,或在空中分心,流向小腦的血液會轉向,轉而流到這里,大腦皮層的思想部分。這樣,身體就會忘記編排好的程序,從而發生錯誤。因此關鍵是絕對專心。他們一離開跳板,肌肉記憶就生效,進入自動控制模式。勝敗之間,只有剎那!

相關閱讀

Superbodies 奧運特輯-短跑(雙語視頻)

Superbodies 奧運特輯-平衡木(雙語視頻)

耶魯大學宣傳片《我為什么選擇耶魯》(視頻)

馬克?扎克伯格演講:成功沒有捷徑(視頻)

(Video provided by GE 編輯:Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn