亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

英語點津2014年度十大新聞熱詞

[ 2014-12-25 08:55] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

2014年歲末,各類盤點接踵而至。馬航飛機失聯(lián)牽動萬千民眾的心,埃博拉病毒蔓延,各國伸援手共同抗擊;慶豐包子鋪的習總套餐曾在相當長一段時間內(nèi)被人們津津樂道,而第一夫人效應(yīng)則帶來了無數(shù)正能量;“獵狐”海外追逃行動取得良好成果,阿里上市將馬云推向亞洲首富寶座;APEC藍引發(fā)眾網(wǎng)友刷屏,洗腦歌沖出中國走向了美國。

衷心感謝大家在過去一周內(nèi)參與我們的投票,以下公布的是經(jīng)過廣大熱心讀者和網(wǎng)友的投票選出的英語點津2014年度十大新聞熱詞。你選的熱詞上榜了嗎?

1. APEC藍 APEC blue

英語點津2014年度十大新聞熱詞

11月,北京APEC會議周期間,污染嚴重的北京市出現(xiàn)了久違的藍天,中國網(wǎng)友戲稱其為“APEC藍”。同時,這一表述還被引申為“轉(zhuǎn)瞬即逝的美好”。網(wǎng)友造句:He is not that into you, it's just APEC blue.           >>詳細

 

2. 埃博拉病毒 Ebola virus

英語點津2014年度十大新聞熱詞

Ebola virus disease (埃博拉病毒,EVD)常見癥狀有:高燒、出血以及中樞神經(jīng)系統(tǒng)損傷,該病毒潛伏期為2到21天,致死率高達90%,病毒通過接觸患者的血液、分泌物或其他體液傳播。  >>詳細

 

3. 馬航失聯(lián) loss of flight MH 370

英語點津2014年度十大新聞熱詞

3月8日凌晨1時20分馬來西亞航空公司MH370航班從吉隆坡飛往北京途中與地面失去聯(lián)系,至今沒有發(fā)現(xiàn)下落。機上包括227名乘客(包括153名中國乘客)以及12名機組成員。   >>詳細

 

4. 第一夫人效應(yīng) the "first lady" effect

英語點津2014年度十大新聞熱詞

彭麗媛去年出訪的著裝引發(fā)了全國上下對國產(chǎn)服裝品牌的追捧。國外將彭麗媛引發(fā)的熱潮與英國凱特王妃在時尚界引發(fā)的Kate Middleton effect相比較,二者都因為得體典雅的穿著而引來眾人爭相模仿。  >>詳細

 

5. 新常態(tài) new normal

英語點津2014年度十大新聞熱詞

今年5月習近平在河南考察時首次提及“新常態(tài)”。習主席在APEC演講中再次提及這一概念,標志著“新常態(tài)”之論進一步成形。他認為中國經(jīng)濟的新常態(tài)有幾個主要特點:速度——“從高速增長轉(zhuǎn)為中高速增長”,結(jié)構(gòu)——“經(jīng)濟結(jié)構(gòu)不斷優(yōu)化升級”,動力——“從要素驅(qū)動、投資驅(qū)動轉(zhuǎn)向創(chuàng)新驅(qū)動”。  >>詳細

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn