亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
高考考生普減跟“讀書無用”不相干

高考考生普減跟“讀書無用”不相干

今年全國高考考生普減,本是由多種原因造成的。但是,坊間不少人卻認(rèn)為,主要是“讀書無用論”在作祟。這種主觀臆斷,既不合乎情理,也容易混淆視聽。

高考人數(shù)減少,在筆者看來主要原因很簡單,就是參加今年高考的應(yīng)屆高中畢業(yè)生,絕大多數(shù)出生在上世紀(jì)90年代之后,這是一個(gè)全國生育低峰期,因此,這幫學(xué)子絕對(duì)人數(shù)少,參加高考人數(shù)的自然大打折扣。

近年來,受國家就業(yè)形勢大環(huán)境影響,一些大學(xué)生陷入了畢業(yè)即失業(yè)的泥淖之中,“讀書無用論”就被一些人老調(diào)重彈。今年高考考生普減,不少人認(rèn)為,這是“讀書無用論”的有力注腳。此言差矣。當(dāng)今時(shí)代成才道路千萬條,許多父母的教育理念和成才觀念日漸理性,在他們眼中,讀書有沒“用”跟“是否參加高考”是兩碼事,他們讓孩子讀書的目的,并非僅僅局限于高考,更多和是為了讓孩子接受基本教育,學(xué)會(huì)一技之長,能夠融入社會(huì),成為對(duì)社會(huì)有用的人。

當(dāng)下,一些父母讓孩子放棄高考,選擇職業(yè)教育,這種少投入早產(chǎn)出的教育理念,不乏智慧和理性,值得理解和尊重。一些有條件的家長,充分考慮孩子的興趣特長,有的選擇讓孩子出國留學(xué),有的重點(diǎn)培養(yǎng)孩子的創(chuàng)業(yè)能力,這些“不唯高考是從”的教育行為,都是素質(zhì)教育的要義和精髓所在。

總體來看,高考人數(shù)減少,無論對(duì)社會(huì)還是對(duì)考生,都利大于弊。首先,考生減少,意味著這一屆大學(xué)畢業(yè)生將會(huì)縮減,有利于緩解社會(huì)就業(yè)壓力。其次,考生雖減少,但很多高校招生計(jì)劃卻成增勢,有利于大幅提升錄取率,保證考生升學(xué)利益。此外,經(jīng)濟(jì)危機(jī)尚未見底,國家正想方設(shè)法擴(kuò)大內(nèi)需。高考錄取率的升高,有助于刺激考生和家長消費(fèi),為國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展作貢獻(xiàn)。

盡管是好事,但在具體的高考運(yùn)作中,還需要考生、家長以及相關(guān)行政部門共同努力,將好事的效益最大化。在今年高考中,一些省份考生數(shù)量減少10%之多,高校錄取工作的競爭程度有所加大,一些普通院校可能存在吃不飽現(xiàn)象,這就為一些權(quán)錢交易、瞞天過海的招生腐敗提供了溫床。前不久,羅彩霞被冒名頂替一案震驚全國,這對(duì)今年高考也是一個(gè)很大的警示。希望有關(guān)部門加大對(duì)高考的監(jiān)察力度,把好事徹底辦好。

(來源:新華網(wǎng)教育頻道)

 

 
     
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小時(shí)內(nèi)最熱門
“微醉”怎么說  
美商界女性職業(yè)前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊貓》精講之一  
避稅Tax shelter  
英語點(diǎn)津最新推薦
老板為奧巴馬做披薩 美國餐館生意火爆  
To Go The Whole Hog 全力以赴  
Shanghai hosts first gay pride festival  
Keeping up with the Jones's  
走光 wardrobe malfunction  
論壇熱貼
人格分裂如何翻譯  
工齡的英文怎么說?  
看Marley & Me 學(xué)英語  
漂亮女孩最愛說的10句口語  
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯  
"少兒不宜"怎么翻譯  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)站英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)站所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。
電話:8610-84883300, 傳真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn