亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Australia may scrap all gender barriers in military

[ 2011-07-04 13:21]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻 去聽寫專區(qū)一展身手

Women fight for militaries around the world but rarely if ever are allowed to take the jobs most closely associated with soldiering - those focused on ground combat in close quarters and even hand to hand. That may be about to change in Australia.

A policy overhaul to be decided by Cabinet within weeks would remove all gender barriers from the military next year, arguably making the Australian Defense Force the world's leader on gender equality.

Prime Minister Julia Gillard, the first woman to lead Australia, and Defense Minister Stephen Smith are among those calling for the change. Smith has said that "what you do in the forces should be determined by your physical and intellectual capability or capacity, not simply on the basis of sex".

Questions remain, however, about whether troops and the public are ready for women to serve in combat roles. An influential security think tank warns that it could inflict heavy casualties on Australia's women warriors.

If Australia's Cabinet supports the policy change it would be in place by the end of 2012. That could give Australian women a chance to qualify for infantry roles in Afghanistan before 2014, when the country plans to withdraw its 1,550 troops. Gender boundaries have been steadily retreating in Australian defense services for years.

The government announced last month that women sailors will be allowed to bunk with men in submarines. Previously women had to sleep in female-only six-berth cabins. The shift will enable more women to fill a shortage of submariners by allowing more flexibility in assigning crews.

Australian women also can pilot attack helicopters and fighter jets. The positions closed off to them are mostly in the army, and include infantry, parachute, commando, special air services, artillery, tank and armored cavalry.

Australia's current policy on women in the military is similar to those of other countries in Afghanistan, including the United States, United Kingdom, Canada and New Zealand. None allow women in roles where their primary function is to fight enemies at close range, though women are trained to be combat-ready.

The Australian government announced its commitment to removing gender barriers after a sex scandal broke at the officers' academy in April. A female cadet accused a male cadet of secretly filming the pair having sex and showing it to his friends via the Internet. Two male cadets were charged by police over the incident.

Questions:

1. When will the policy overhaul be decided by Cabinet?

2. What is the name of Australia’s prime minister?

3. How many troops will be withdrawn from Afghanistan by 2014?

Answers:

1. Within weeks

2. Julia Gillard

3. 1,550

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯)

Australia may scrap all gender barriers in military

About the broadcaster:

Australia may scrap all gender barriers in military

Lee Hannon is Chief Editor at China Daily with 15-years experience in print and broadcast journalism. Born in England, Lee has traveled extensively around the world as a journalist including four years as a senior editor in Los Angeles. He now lives in Beijing and is happy to move to China and join the China Daily team.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn