當前位置: Language Tips> 專欄作家> Leon
分享到
無論是微博還是微信,大家最常看到的就是你的朋友的圖片,而圖片中有很大一部分又是自拍,某種角度來說自拍的歷史比較長,只不過以前用相機自拍比較費勁,所以像現在這么方便地自拍上傳要歸功于蘋果公司推出的iPhone,然后在各種社交網絡上存放并被分享。不過有些人似乎拍得太多了點,他們對自拍簡直是上了癮,不得不逼別人對他們設置了權限,不看他們刷屏的自拍了。
1. A selfie.
這個詞今年被收錄在最新的牛津在線字典,在Wiki中定義如下A selfie is a type of self-portrait photograph, typically taken with a hand-held digital camera or camera phone。基本上可以理解為為了上傳到社交網絡上用智能手機拍攝的自己的電子照片。
2. I’m selfie-addicted.
Facebook當年收購Instagram就是發現年輕人在facebook上其實也就是傳自己的照片,文字其實發的很少,有了手機更多的人開始傳自己的照片,讓別人知道自己在做什么。有些成癮的人每天要發幾十次,不得不讓人取消關注啊。
3. She’s a narcissist,always posting selfies on Twitter.
有些特別自戀的人,天天在微博上發自己的照片,當然未必是真自戀,但別人很容易這樣誤會,而且當你發太多炫耀性的圖片時,別人可能就會用一個負面的詞來形容你,那就是narcissist,自戀者。
4. Maybe he has low selfie-esteem.
有些人不發自己的照片是因為不大喜歡社交,有些人則是想發自拍照片但不敢,因為怕被笑話,這種情況和自戀就正好相反了,是自卑,于是也應運而生了一個新的詞組,low selfie-esteem,自拍型自卑。
5. She keeps showing off her body with those sexy selfies.
和自卑相反的極端是過分覺得自己好,有些女孩子每天發布自己的性感照片炫耀自己的好身材,這種行為的詞組是show off,用一個單詞的話就是flaunt,都是炫耀的意思。
6. The selfies create jealousy.
自拍本身是中性的事情,但是人們看了以后會產生各種各樣的情感,其中首當其沖的就是羨慕和嫉妒。當然也會有鄙視別人的情況,但嫉妒是個非常有傳染性的情感,而且很強烈。許多經常玩社交網絡的人常常情緒低落,因為見不得別人過得比自己好。如果你經常有這種情緒,也許是時候遠離一段時間網絡了。
無論你是自卑型還是自戀型,還是中規中矩的分享者,分享本身是中性的,看你怎么感受和理解了,在周末,分享一首歌,一道自己新學的菜,分享自己孩子的進步,都是美好的生活瞬間,還是請多多傳遞正能量吧。
相關閱讀
作者簡介:
Leon,哈爾濱工業大學畢業,雙語心理治療師。前尚友雅思版頻道主編,擅長美語,老友記骨灰粉,愛好HipHop和養狗。現居北京,擁有自己的心理工作室。
(中國日報網英語點津?丹妮 編輯)
上一篇 : Instagram or vine?
下一篇 : 手機“低頭族”
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn