亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 專欄作家> Leon

Instagram or vine?

2013-09-27 10:52

分享到

 

大名鼎鼎的社交網絡Facebook以10億美金收購了一家移動圖片社交應用----Instagram,那時這家公司才13個人,傳為神話。下載試用后發現確實很適合用手機讀圖,非常方便。后來Vine這個應用橫空出世,推出6秒短視頻服務,即你可以上傳比一張圖更多信息但又不會耗費太大流量的微視頻,迅速網羅了大量用戶,然后Instagram推出了15秒的視頻服務,兩個應用各有亮點,推薦大家試一試。

1. I’m an Instagrammaholic.

我是instagram的死忠用戶。Holic經常用在有某種成癮行為的人的身上,比如酒鬼alcoholic,工作狂workaholic,于是每天必用Instagram的人也自然有了新的稱謂。

Instagram or vine?

2. He’s a Vine loyalist.

他是Vine的忠實用戶。這里的loyalist更加強調顧客的忠誠度,“中毒”的程度要比Instagrammaholic要低一些,也更正式一些。

Instagram or vine?

3. They both launch video functionality.

兩個應用都發布了短視頻的功能,在口語中,launch是發布的意思,功能一般不是function而是functionality。

Instagram or vine?

4. You can shoot multiple, disjointed clips and string them together.

你可以隨意拍攝多個不連貫的片段,然后把他們串在一起發布。Clip一般是指那種很短的視頻片段,這個句子的關鍵是multiple、disjointed還有string這三個詞,都是很美語的表達,分別表達“多個”、“不連貫的“和”串起來”。

Instagram or vine?

5. Instagram provides filters, Vine has no such features.

Instagram有濾鏡的功能,但是Vine暫時沒有,濾鏡就是那些視頻特效,讓你可以做成各種風格,比如懷舊、Lomo、黑白等等。

Instagram or vine?

6. Vine already has a solid user base of video-sharing addicts.

Instagram or vine?

Vine現在已經有了不少傳視頻成癮的忠實用戶基礎。我用的時候最喜歡用explore,也就是看看推薦,看看有什么vine的視頻是最熱的。

7. Both apps will autoplay videos.

Autoplay是自動播放的意思,不用你的手指去碰一下屏幕開始,video直接自己播放。Instagram一般緩沖兩秒再播放,Vine就直接播放了。

Instagram or vine?

移動互聯網時代把人們從PC機的桌面互聯網時代帶出,進入信息時代的一個新的時間段,我相信你用著微博和微信,如果你有時間,對美國的互聯網公司的產品感興趣,可以試用一下這些不同的應用,都會是很有趣的體驗!

相關閱讀

救救我的拖延癥

一張圖講明白女用化妝品

夏天----關于瘦身的季節

別誤會這些英文(十)

作者簡介:

Instagram or vine?

Leon,哈爾濱工業大學畢業,雙語心理治療師。前尚友雅思版頻道主編,擅長美語,老友記骨灰粉,愛好HipHop和養狗。現居北京,擁有自己的心理工作室。

(中國日報網英語點津?Julie 編輯)

上一篇 : Twerk!
下一篇 : 說說“自拍狂”

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn