亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
最令人失望名人榜:老虎伍茲排第二
[ 2009-12-21 10:17 ]

When it comes to being the "most disappointing" public figure of 2009, it would be hard to beat John Edwards. So Tiger Woods came in second instead.

2009年最令人失望的名人恐怕非約翰·愛德華茲莫屬。老虎伍茲也只能屈居第二。

The former North Carolina senator and the pro-golfer topped the list of public figures who most disappointed Americans, according to the latest Wall Street Journal/NBC News poll out in full later today.

根據《華爾街日報》/美國全國廣播公司將于今天晚些時候公布的整份調查,北卡羅來納州前參議員愛德華茲和知名高爾夫球員伍茲在最令美國人失望的公眾人物名單中名列前兩位。

最令人失望名人榜:老虎伍茲排第二

In the midst of a still-unfolding scandal involving multiple extramarital affairs, Tiger's favorability has dropped 61 points since WSJ/NBC last polled on the golfer in April 1997, shortly after he became the youngest player to win the Masters Tournament. Back then, 76% had a very or somewhat positive view of Tiger; now it's just 15%. His negative rating in 1997 was just 2%, compared with 42% today.

仍然緋聞纏身的伍茲的支持率比《華爾街日報》/美國全國廣播公司1997年4月針對他的調查下降了61個百分點,在那之前不久伍茲剛剛成為奪得美國大師賽冠軍的最年輕的選手。當時,76%的受訪者對伍茲的評價非常積極或是比較正面,而現在只有15%。1997年時他的負面評價僅為2%,而如今為42%。

But given a choice between Edwards, Woods, singer Chris Brown, Balloon Boy's parents (Richard and Mayumi Heene), David Letterman, Jon and Kate Gosselin, or New York Yankee Alex Rodriguez as the public figure who was most disappointing in 2009, Edwards took a solid one-third of the vote with 33% for cheating on his wife while she is being treated for incurable cancer.

2009年最令人失望的名人備選名單包括愛德華茲、伍茲、歌手克里斯·布朗、“熱氣球男孩”的父母理查德·希內和真由美·希內、大衛·萊特曼、因真人秀出名的喬恩·戈瑟蘭和凱特·戈瑟蘭夫婦、以及紐約洋基隊的球星埃里克斯·羅德里格茲,其中愛德華茲的得票率高達33%,主要原因是他在妻子身患不治之癥接受癌癥治療時欺騙了她。

Coming in second, 16% were most disappointed in Tiger for having extramarital affairs, while a close third of respondents, 15%, were most disappointed in Brown for abusing his girlfriend and fellow singer, Rihanna.

再者,16%的受訪者對伍茲的婚外情表示失望。而布朗因毆打女友及合唱歌手蕾哈娜得票15%,排在第三位。

Rounding out the biggest disappointments are: 11% for Balloon Boy's parents, 6% for the Gosselin family and their reality show antics, and 4% each for Letterman (extramarital affairs with colleagues) and A-Rod (steroid use).

其他人的排名情況是:11%的受訪者選擇了熱氣球男孩的父母、6%選擇了戈瑟蘭夫婦和他們的真人秀表演、選擇萊特曼(與同事婚外情)和羅德里格茲(使用類固醇)的各有4%。

And while Washington Wire can't speak for the rest of 2009's disappointments, the latest poll suggests it's not all bad for Tiger Woods.

盡管華盛頓電訊難以判斷這些事件對其他人的影響,但最新的調查顯示這對伍茲來說并不全是壞事。

One-third of respondents, 33%, said they'll be rooting for Tiger at his next golf tournament, while just 16% will be rooting against him. Nearly half, 48%, didn't care either way.

三分之一的受訪者說,他們將在伍茲的下一次高爾夫比賽中支持他,只有16%的人說將給他喝倒彩。近一半的受訪者(48%)表示無所謂。

相關閱讀:

“老虎”伍茲遭車禍 稱責任在自己

《福布斯》:伍茲將成為首位億萬富翁運動員

泰格-伍茲的小侄女會成為伍茲家第二位頂尖高爾夫球手嗎?

Woods beats Mickelson, regains No. 1 spot

(來源:愛詞霸沙龍 編輯:Julie)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
垃圾分類 garbage sorting
美宇航局和谷歌擬聯手監測碳排放
路怒癥 road rage
The Week December 18, 2009
Knowing 《先知》精講之三
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
萬圣節問題火熱征集!
翻譯達人評選,快來投票!
經典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話