亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 出國(guó)留學(xué)

中國(guó)SAT年度報(bào)告:批判性思維比語(yǔ)言更重要

[ 2012-10-29 15:26] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

美國(guó)留學(xué)急劇升溫,帶火了美國(guó)高考SAT。眾所周知,1800分是申請(qǐng)美國(guó)大學(xué)的“有效分”,但對(duì)于大多數(shù)中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),成績(jī)從1200分提高到1800分并不很難,而再往上,每走一步都異常艱難。近日,杜克國(guó)際教育發(fā)布的《2012中國(guó)SAT年度報(bào)告》(以下簡(jiǎn)稱《報(bào)告》)首次曝光了美國(guó)高考SAT的“出題配方”,揭示出中國(guó)學(xué)生止步1800分背后的奧秘。

《報(bào)告》中最為引人注目的研究之一就是關(guān)于在SAT考試閱讀部分中,語(yǔ)言和批判性思維能力對(duì)于分?jǐn)?shù)影響的比重。所謂批判性思維,就是發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、獨(dú)立判斷的能力,是創(chuàng)新思維的基礎(chǔ),直接決定著學(xué)生的創(chuàng)造能力、實(shí)踐水平的高低。

報(bào)告顯示,學(xué)生使用英文完成SAT考試題目比用中文母語(yǔ)答題的成功率平均低40%。但是,隨著題目難度增加,語(yǔ)言所占比重逐步縮小,能力所占比重逐步增大。在最高難度等級(jí)的題目中,能力和語(yǔ)言的占比約為8:1。這就意味著,在1800分之下,SAT考的是語(yǔ)言能力,主要是詞匯、語(yǔ)法。而在1800分以上,考的則是真刀真槍的批判性思維能力,跟語(yǔ)言基本沒(méi)有關(guān)系。因此,只專注于語(yǔ)言提升的考生就會(huì)發(fā)現(xiàn),無(wú)論怎樣努力,分?jǐn)?shù)也提高不上來(lái)。這其實(shí)就是SAT考試的“出題配方”。

因此,杜克國(guó)際教育總經(jīng)理吳雨濃建議,中國(guó)學(xué)生在備考SAT時(shí),不要把大量時(shí)間都花在語(yǔ)言上,語(yǔ)言只是SAT考試必備的基礎(chǔ),批判性思維能力和綜合能力才是美國(guó)大學(xué)真正想要的。”

國(guó)家基礎(chǔ)教育課程教材專家委員會(huì)委員、教育部“國(guó)培專家?guī)臁笔着鷮<蚁墓萨Q介紹,中國(guó)高考的閱讀能力主要指向邏輯性思維,一切判斷都要依據(jù)文本;美國(guó)SAT1的閱讀題分為六部分:解釋、分析、評(píng)估、推論、說(shuō)明、自我校準(zhǔn),這些都明顯指向批判性思維。中國(guó)學(xué)生缺少批判性思維,源于中國(guó)基礎(chǔ)教育對(duì)批判性思維能力培養(yǎng)的缺省。

下載報(bào)告全文

 

(作者:馮明惠 中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津編輯)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn