亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
stay afloat: 順利運營
[ 2006-04-04 09:09 ]

全球最大的航空公司--美國航空公司的航班4月2日從芝加哥奧海爾國際機場起飛,次日下午抵達上海浦東國際機場,這標志著美國航空公司芝加哥-上海的每日直達航班正式投入運營。美國航空公司負責人表示:“開通中國航線對我們意義重大,這將加強美國航空公司在全球的競爭地位。”

請看外電相關報道:Trying tostay afloatin an industry battered by soaring fuel costs and low-fare competition, American Airlines is exploring more profitable international routes where competition is less intense and launching cost-cutting programmes. One such strategy was its Sunday launch of daily non-stop flights to China.

報道中,由于全球油價攀升、航空公司之間相互打“價格戰”,“芝加哥-上海” 每日直航的政策可以幫助美國航空公司保持有利的競爭地位,由此afloat可以解釋為:free or out of difficulty, especially financial difficulty(順利的,免受經濟困難的)。舉個例子:The firm couldn't keep the business afloat during the recession.(在經濟衰退期間, 這家公司不能順利維持業務。)

另外,afloat原意指在空中或海上“漂浮的狀態”,如:The ship was listing badly but still kept afloat. (船傾側得很厲害, 但卻仍然漂浮不沉。)由此,afloat也可引申為“流傳;散播;計劃等尚未定案”,舉個例子:There' s a story afloat that he' ll resign.( 有傳聞說他要辭職。)


(中國日報網站編譯)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
The Week July 2, 2010
用英語討論暑假安排
又是一年“畢業季”
Valentine's Day《情人節》精講之六
打電話久了易得“電話脖” phone neck
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯