亚洲色怡人综合网站,国产性夜夜春夜夜爽,久久97AV综合,国产色视频一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
 
“春晚”怎么說
[ 2007-02-15 20:23 ]

特別推薦: 2006年度新聞熱詞

2007年央視春晚即將粉墨登場,這樣的舉國盛宴可是全中國老百姓不可或缺的大餐。看下面這段新聞,瞧瞧如何用英語表達“春晚”?

Performers were crossing their fingers going into the penultimate dress rehearsal of the CCTV Spring Festival Gala on Tuesday. With the festival eve looming, nerves are starting to strain.

As the most prestigious showcase for China's top performers, theSpring Festival Galahas no shortage of established acts queuing up to appear. But the gala always reserves some spots for the unknowns and the up-and-coming to make their national breakthroughs.

報道說,本周二,07央視春晚迎來了第五次聯排,這也是春晚倒數第二次聯合彩排。

由報道可知,“春晚”相應的英文表達是“Spring Festival Gala”。“Gala”在此指“歡快的慶祝活動”,有時也可做形容詞“慶祝的,奢侈的”,如:a gala ball(慶祝舞會);the gala life of the very rich(大富翁們奢侈的生活)。

春節將近,大家再來回顧幾個常見的節日用語:

春節 The Spring Festival
農歷 lunar calendar
正月 lunar January
除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year
元宵節 The Lantern Festival
糖果盤 candy tray
守歲 staying-up

相關鏈接英國俚語:票販子

(英語點津陳蓓編輯)

 

 

 

 

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
2011政府工作報告——“十一五”回顧
奔三人群經歷的“成年危機”
什么是“核輻射”
Leap Year《敗犬求婚日》精講之二
China safe from radiation so far
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯